|
Many Christians believe the writings we call the Old Testament
has always been as it is now with the books in that order, written
by those whose names appear at the top, and the text having been
meticulously preserved as it was passed down and copied. The Hebrew
Bible is in a different order ending with Chronicles, as it puts
the Torah (Pentateuch) first, and next the prophets, sacred writings
and history last. Christians wanted Malachi to be last because
it connects the Old with the New with the "turning of the
hearts back" etc to introduce the herald for Jesus John the
Baptist.
On this site we have used the Masoretic text in common use today
as a plumb line to test the New Testament.. BUT the text we have
was put together after 1000AD! How like what was in use at the
time of Jesus and the time the gospels were compiled is it?
It should be remembered that in the time of Jesus the practise
in the synagogues was as it had been since the return from the
exile: as the common people spoke Aramaic and few could understand
Hebrew, except the priesthood, Targums [interpreter] were used.
These were translations into Aramaic from the Babylonian Hebrew
texts written about 400BCE on return from exile [ see Ezra], with
commentaries, so the people could understand. Even the Samaritans
had an Aramaic Targum of the Pentateuch. [F.F. Bruce "The
Books and Parchments" ]
So the early Jewish Christians in Palestine [mostly supposed to
be poor fishermen] would know the scriptures by the Aramaic version.
So for whom were gospels and letters in Greek written, and why
are the Old Testament quotes from the Greek Septuagint, a translation
done by 70 translators of varying ability in Alexandria, Egypt,
for the large Greek speaking Jews of the lower Nile Delta? The
versions of the gospels we have are obviously for use by the mission
to the Jewish diaspora and gentiles. Was anything written in Aramaic
for Jews only? [see " Question of Q" on this site.] As
to the Greek style of the Septuagint: there is nothing like it,
on any large scale, in the whole of Greek literature. If a schoolboy,
fresh from the study of Thucydides, Demosthenes, and Plato, were
asked his opinion of Septuagint Greek, he would condemn it in terms
far from complimentary. In other words, it is not classical Greek,
and commonly offends against every rule of grammar, lexicography,
and orthography that the Atticists enforce. To a great extent this
is due to the simple fact that the Alexandrian version is a close
and often literal rendering of a Semitic text, and the Semitic
languages are as opposed as they can be to Greek idioms and to
the Greek methods of constructing sentences!
The Septuagint, especially in certain books, is full of features,
which to us today are of the highest interest, but which perplexed
and shocked official Judaism. It was a disturbing fact that the
Hellenistic Jew in all parts of the world read his Bible in a form
which was at variance with the Bible of the Rabbis. But this was
not all. A translation, however faithful, must to some extent interpret
the document which it translates and the interpretation which the
Seventy put upon their Hebrew text differed in many respects from
that which found favour in official circles. It can be readily
understood that in these circumstances the orthodox Jews would
welcome a translation made from the official text of the Bible
and following the lines of interpretation which were acceptable
to their teachers. If such a translation were put forth they would
do their best to get it substituted for the Alexandrian Bible.
The task of making the new version was undertaken in the reign
of Hadrian by one Aquila.
Hebrew or Greek?
The New Testament writers appear to quote the Septuagint Greek
translation from 165BCE and which represents an underlying text
from over 1000 years before the Masoretic [tradition] text we now
have.
What were these other texts?
It is thought that the earliest written rather than oral accounts
were those of the historical records held in the southern kingdom
of Judah around 950BCE and the northern kingdom of Israel's records
were brought together with these about 720BCE. This is why Chronicles
and Kings are similar, yet differ. The northern record also went
on to the Samaritans in oral form, and was written down as the
Samaritan Pentateuch just before Christ.
At the fall of Jerusalem in 587BCE the southern and northern accounts
were brought together with the Deuteronomic Torah (see below) which
was probably written about the time of Jeremiah [possibly by him].
The Torah of the priests i.e. the law was not written down until
597BCE at the time of the Babylonian exile. It was joined with
the narratives from south and north after the return from the exile
about 400BCE.
This combination of four sources went then four ways - Palestine,
Egypt, Babylon, and Samaria. The Samaritian Pentateuch continued
alone [they did not accept any other books.]
The Septuagint was translated in Egypt in 165BCE and continued
alone.
The Palestinian and Babylonian texts came back together just after
the time of Christ at Jamnia in 100AD. These, together with the
oral law handed down from the priesthood [who were now defunct
because of the loss of the temple and so it was necessary to write
it down], made the medieval texts we have which was completed in
1524 AD.
Jerome made a translation into Latin in 404AD and went back to
the text of Jamnia and the Septuagint. He worked in Jerusalem and
consulted with Hebrew scribes. This version is called the Vulgate.
Up until the time the Masoretic scribes worked the text was consonants
only. Vowel points were added to make reading easier and more accurate.
The Masoretic texts were copied in the Middle Ages by scribes
known as the Masoretes (hence the name Masoretic Text, frequently
abbreviated MT or even M). The Masoretes were trained with exquisite
care to preserve the text in all its details (down to such seeming
minutae as the size of certain letters in the text and their position
above or below the line). They also followed very exacting techniques
of checking their manuscripts. The result is a text which shows
almost no deviation, and manuscripts which reproduce it with incredible
precision. Had such techniques been in use from the very beginning,
textual criticism of the Hebrew Bible would be an easy task.
Our earliest substantial Masoretic manuscripts date from about
the tenth century. Prior to this, we have only a handful of Hebrew
manuscripts. The best-known of these are the Qumran manuscripts
(the "Dead Sea Scrolls" ), though there are others such
as the relics from the Cairo Genizah. With only a handful of exceptions,
such as the Qumran Isaiah scroll, these manuscripts are damaged
and difficult to read, and the portions of the OT they contain
are limited. In addition, many have texts very similar to the Masoretic-
but a handful do not. Perhaps the most important of all are the
Qumran scrolls of Samuel, as they represent a tradition clearly
independent from the MT, and apparently better (as the manuscripts
lack many of the defects which afflict MT Samuel).
Also in Hebrew, but with differences in dialect, is the Samaritan
Pentateuch. The production of a sect considered schismatic by the
Jews, the text (which survives mostly in recent manuscripts, and
in rather smaller numbers than Hebrew bibles, as the Samaritan
sect is nearly extinct) shows definite signs of editing. It also
seems to be based on a Hebrew text which predates the Masoretic.
This makes it potentially valuable for criticism of the Pentateuch
(the Samaritans did not revere the other portions of the Hebrew
Bible) -- as long as we remain aware that it has been edited to
conform to Samaritan biases. (We should also allow the possibility
that the MT has been edited to conform to Jewish biases!)
The different books of the Septuagint were translated into Greek
by different people and some are well done and others very badly
e.g. the Pentateuch is well done (but only arrived at a version
accepted as good and standard in 100 BCE and the only part of the
Greek Old Testament accepted by the Jewish authorities, yet the
other books such as the prophets are quoted from the Septuagint
by the New Testament writers!). Isaiah is a bad one - unfortunately
as it contains much that is used to "foretell" the birth
and death of Jesus!
Before the discovery of the Dead Sea scrolls the oldest known
manuscript of the Old Testament was from 895 AD. At Qumran cave
one a manuscript of Isaiah virtually complete was found and dated
to 100 BCE. It is very similar to the 895AD manuscript. It is now
on show at the Shrine of the Book in Jerusalem. It is said any
Israeli can read it as it is so like modern Hebrew.
Great thought the Christian community!
What they do not talk about so much is that in cave four a copy
of Jeremiah was found. It was in Hebrew and was a short form, as
in the Greek Septuagint. The long version we have is a Palestinian
edition with additions (Jer. 27 v 19-22, 33 v 14 -26, 39 v 3-14,
48 v 45 -47). There was also another version of Exodus.
These show there have been significant textual changes made. No
wonder there has been so much secrecy about some of the finds at
Qumran! There have been body blows for both Christian and Jewish
communities.
There were 30 changes in the organisation of the book of Jeremiah
compared with the Septuagint. This cannot be blamed on poor translation.
It is noteworthy that the Septuagint version of the Pentateuch
is a careful, skilled translation. It also conforms relatively
closely to the Hebrew as we have it (there are exceptions, e.g.
in the ages of the Patriarchs and in the order of a few chapters,
but these are quite slight compared to what we see in the rest
of the Old Testament). Thus it is possible that it was an official
project of some kind. Still, it cannot be considered an official
Jewish product, as the primary language of the translators appears
to have been Greek.
And as we move away from the Pentateuch, the situation becomes
much more complex. The Septuagint version of the Pentateuch seems
to have been generally acceptable. The same cannot be said for
the remaining books
The term Septuagint is rather misleading, as it strongly implies
that there was only one translation. This is simply not the case.
The Greek Old Testament clearly circulated in multiple editions.
It is not clear whether these were actually different translations
(as a handful of scholars hold) or whether the text simply underwent
a series of revisions. But that the "final" Septuagint
text differed from the earliest is absolutely certain. This is
perhaps most obvious in the Book of Judges, where Rahlfs (even
though he is really citing only two manuscripts, the Alexandrinus/A
and the Vaticanus/B) was forced to print two different texts. Few
other books show such extreme variation (except in Daniel, where
the version of Theodotian has replaced the original text of the
Septuagint), but all show signs of editorial work.
What's more, the direction of the critical revision of the text
is clear: The translation was made to conform more and more closely
with the Hebrew text. Secondarily, it was made to be smoother,
more Greek, and possibly more Christian and theologically exact.
(This process very likely was similar to that which produced the
Byzantine text of the New Testament.)
What we really need to know is what was the underlying Hebrew
text used for the Septuagint translation and how does it compare
with the Masoretic text we have now?
Here is an example:
The Massoretic text,as well as the Vulgate, of Exodus iii and
xix-xx clearly represent the Supreme Being as appearing to Moses
in the bush and on Mount Sinai; but the Septuagint version, while
agreeing that it was God Himself who gave the Law, yet makes it 'the
angel of the Lord' who appeared in the bush. " Hugh Pope,
The Catholic Encyclopedia .
In New Testament times the Septuagint view has prevailed, and
it is now not merely in the bush that the angel of the Lord, and
not God Himself appears, but the angel is also the Giver of the
Law (cf. Gal. iii, 19; Heb. ii, 2; Acts vii, 30)." Hugh Pope,
The Catholic Encyclopedia
.
The Pentateuch.
Perhaps the portion of the Bible which best demonstrates the results
of the historical-literary approach is the Pentateuch. The five
books were named by the Jews of Palestine according to the opening
Hebrew words:
I. Bereshith: "in the Beginning"
II. We'elleh Shemoth: "And these are the names"
III. Wayyiqra': "And he called"
IV. Wayyedabber: "And he spoke"
V Elleh Haddebarim: "These are the words"
The names now used in the English translations are from the Septuagint:
I. Genesis: the beginnings of the world and of the Hebrew people
II. Exodus: departure from Egypt under Moses
III. Leviticus: legal rulings concerning sacrifice, purification,
and so forth of concern to the priests, who came from the tribe
of Levi
IV. Numbers (Arithmoi) : the numbering or taking census of Israelites
in the desert
V. Deuteronomy: meaning "second law," because many laws
found in the previous books are repeated here
About A.D. 500 a Jewish scholar wrote in the Talmud that the last
eight verses of Deuteronomy, which tell of Moses' death, must have
been written by Joshua. By the time of the Protestant Reformation,
Roman Catholic and Protestant scholars were discussing the difficulty
of maintaining the Mosaic authorship of the Torah.
Part of the problem lies in the fact that at no point in the Pentateuch
is it said that Moses is the author; certain portions are said
to be by Moses, but not the total writing. On the other hand, there
is good evidence that Moses could not have been the author. In
Gen. 14:14, Abram is said to have led a group of men to the city
of Dan, but elsewhere it is stated that this city did not come
into existence until the time of the Judges (Judg. 18:29), long
after Moses' time.[But is it - see the New Chronology below.] The
conquest by the Gileadites of the area called Havvothjair took
place in the time of the Judges (Judg. 10:3-4), yet it is reported
in the Pentateuch (Num. 32:41; Dent. 3:14). The time of the Hebrew
monarchy is reflected in Gen. 36:31, yet this passage is set in
a discussion of the patriarchal period. How could Moses write of
things that did not come into being until long after his death?
Other evidence also suggests that Moses did not write the Pentateuch,
and that many different writers made contributions to it. There
are contradictory statements, one of the most obvious of which
concerns the number of animals Noah took into the ark. In Gen.
6:19 Noah is told to take two of every kind of living creature - one
male and one female - but in Gen. 7:2 seven pair of clean animals
and birds are required. Would a single writer be so inconsistent?
Num. 35:6-7 specifies that Levites were to receive certain territorial
inheritances, but Deut. 18:1 makes it quite clear that they are
to have no inheritance. According to Exod. 3:13-15 and Exod. 6:2-3,
the personal name of God, "Yahweh," (usually translated
as Jehovah) was revealed for the first time to Moses on the holy
mountain. Prior to this revelation, Yahweh was known only as "Elohim," (translated
as God) or as "El Shaddai," which means "God of
the mountains" . On the other hand, however, Gen. 4:26 indicates
that from very early times men called upon God by his personal
name of Yahweh, and in numerous places the patriarchs use the name
Yahweh (see Gen. 22:14, 26:25, 27:20, 28:13). Would a single author
make statements so contradictory? In fact, the very manner in which
divine names are used before the revelation of Yahweh's name in
Exodus raises problems. In certain sections of Genesis "Elohim" appears
exclusively (Gen. 1:1-31, 9:1-11) ; in other places "Yahweh" appears
alone (Gen. 4:1-16, 11:1-9). It would appear that different traditions
have been brought together.
Some stories appear more than once, in what scholars have called "doublets." For
example, in Gen. 15:5 Abraham is promised many descendants, and
in Gen. 17:2 the promise is needlessly repeated. In Gen. 12:11-20
Sarah is pretended to be the sister of Abraham. This story appears
in a slightly different setting in Gen. 20:1-18, and is told again
with Isaac and Rebekah as central actors in Gen. 26:6-11. In the
last two examples, Philistine kings are mentioned and the Philistines
did not settle in Palestine until the twelfth century BCE.
Also the marrying late and having a barren wife who conceives
when she is old repeats through the generations of Abraham, Isaac
and Jacob
How are such repetitions, contradictions and anachronisms best
explained?
It could be that Moses did write most of the material, but additions
of detail and comments were put in later? If the original text
could be added to or changed in any way, it only leads to questions
about what else was added, what might (unknown to us) have been
changed, and how we can be expected to trust its reliability.
Perhaps the story of Abraham, Isaac and Jacob is a code we have
not cracked yet.
[See " So what is it all about" on this site.]
No Egyptian record exists of Moses or any of the remarkable things
he allegedly did. Herodotus, who travelled extensively in Egypt
gathering information, made no mention of him. Christians, of course,
need to assert that the resentful and humiliated Egyptians had
all references to Moses stricken from the official record, but
this is pure speculation unsupported by anything, not even the
Bible. In fact, it contrasts with the claim in Exodus 11:3, which
says that "Moses himself was a man of great importance in
the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's officials and in the
sight of the people." His miraculous works, even if not part
of the official record, might have been preserved in unofficial
ones or in folk memory, either of which might have re emerged eventually
after the events were safely in the past.
Solomon had the first temple constructed as described in 1 Kings
6-7, but neither he, nor the priests, seemed to have any awareness
of the second commandment's prohibition against making "any
likeness of anything that is in heaven above or that is on the
earth beneath" (Ex. 20:4). The text describes images of oxen,
lions, flowers, palm trees, and cherubim (6:23-36; 7:23-50) without
any condemnation. Zealous religionists going to the trouble and
expense of constructing the central temple for the entire faith
would have made certain to build it in conformity with their most
important precepts. That these precepts did not yet exist is the
likeliest explanation of why they were ignored. Like wise; what
about the incident with the carrying of the ark by those other
than the priests resulting in the death of Uzziah in David's time
- why did they not know that it was the rule that only priests
were to do that?
Reflecting the conflict between prophet and priest, Jeremiah had
denied that God instructed the Israelites about burnt offerings: "Thus
says Yahweh of hosts, the God of Israel: Add your burnt offerings
to your sacrifices, and eat the flesh. For in the day that I brought
your ancestors out of the land of Egypt, I did not speak to them
or command them concerning burnt offerings and sacrifices" (7:21-22).
Either Jeremiah refused to recognise Leviticus, making either him
or it non canonical, or (as most Bible scholars now believe) Leviticus
did not then exist! Exilic priests wrote it.
Moses
Given these problems with the text of the Pentateuch, a conclusion
that it is fundamentally mostly the work of later authors is inescapable
for all but the most obstinate zealot. Other conclusions about
the history of Judaism may be suggested by the same evidence. First
is the suspicion that Yahwism prior to the "reformation" of
Josiah (2 Kings 22-23) was not in decline, as is generally thought,
but had actually not yet caught on! Second, when Hilkiah claimed
that he had found "the book of the law of Yahweh," the
earliest appearance of Deuteronomy, he, or another priest,had composed
it at that time and passed it off as some ancient authority as
part of a successful scheme to gain status for Yahwism as the official
state religion. Third, Moses may have been a fictional character
created as a legendary hero for the people to look up to and yet
another Jewish boy who made good like Jacob, Joseph, and Daniel,
and so was the intermediary who brought what was allegedly God's
word to Israel, since its presentation merely by ordinary, contemporary
men would not have been convincing. This suspicion is supported
by not only the absence of historical confirmation of the existence
of Moses but also by the apparently borrowed biographical details.
Being placed in a basket sealed with pitch and set adrift on a
river is the story of Sargon of Akkad, the first regional conqueror,
who had lived more than a thousand years before Moses. The story
of how he was set adrift in a basket on the River Euphrates was
inscribed on an Akkadian Stela:
Sargon, the great king of Akkad, am I. Of my father I know only
his name.... Otherwise I know nothing of him. My father's brother
lived in the mountains. My mother was a priestess whom no man should
have known. She brought me into the world secretly.... She took
a basket of reeds, placed me inside it, covered it with pitch and
placed me in the River Euphrates. And the river, without which
the land cannot live, carried me through part of my future kingdom.
The river did not rise over me, but carried me high and bore me
along to Akki who fetched water to irrigate the fields. Akki made
a gardener of me. In the garden that I cultivated, Inanna (the
great goddess) saw me. She took me to Kish to the court of King
Urzabala. There I called myself Sargon, that is, the rightful king.
This translation of the inscription and a picture of the Stela
of Sargon can be found in Behind the Bible, Fredericton, NB, Canada,
1990, pp. 1-2). In addition to Sargon's account, this story of
the abandoned child who went on to be a great leader occurred elsewhere
in mythology.
This does not necessarily mean Moses did not exist, but that he
has been made into a conquering hero fit to found a nation. As
founder he would have to be the person entrusted with the laws
for the nation, too. Yet, despite the Egyptian obsession with death
and the after life, he is not given instruction on that important
subject! If the laws were formulated long after leaving Egypt,
.i.e. much more than two years, then this would not be necessary
as by then Israel had its own philosophy about it.
So there are three main reasons why it is doubtful that Moses
wrote the Pentateuch:
1. There are third person references to Moses e.g. Gen. 11 v 3,
Numbers 12 v3 Deut. 34 v 1-12.
2. The use of two different names for God with not even a continuity
of a change from to the other.
3. Inconsistency and content not contemporary with his time.
The letters JEDP are a designation used by scholars to
identify the component parts or sources that they understand were
used to compile the first five books of the Old Testament. There
have been various opinions as to whether these sources were written
or oral traditions, and whether each source represents an independent
strand or a stage in the development of an older source.. Some
may have been preserved in the songs, ballads, and folktales of
different tribal groups, some in written form in sanctuaries. The
so-called "documents" should not be considered as mutually
exclusive writings, completely independent of one another, but
rather as a continual stream of literature representing a pattern
of progressive interpretation of traditions and history.
In 1929 a Canaanite temple library, which can be dated from the
fourteenth century B.CE, was discovered at Ras es-Shamra, a site
on the Syrian coast. The religious documents were found to contain
words most familiar to us through the Priestly writings of the
Pentateuch; suggesting that part of the P material may be based
upon sources as ancient as those used in J. We are, then, confronted
with a literary problem that is more difficult than the simple
straight line analysis would suggest. Not only do we have materials
coming from different periods of time and from different groups
within society, and not only are these materials brought together
and blended at different periods of history, but those who added
the extra materials employed an interpretative principle in accordance
with their own theological convictions expanding and expounding
the writings with which they worked. Further, at some points the
fusion of materials is so complete that it is impossible to distinguish
sources - particularly where J and E are combined.
However, even though there is still debate as to the extent of
the sources and their precise nature, the insight that the Pentateuch
is composite and "grew" over a long period of time has
been a lasting contribution of this method of study. This is in
line with what New Testament scholars understand about the growth
of the Gospel traditions, witnessed by the fact that we still have
four "sources" of those traditions in the four Gospels.
Originally, JEDP referred to the four main sources of the Pentateuch
in what was called the "documentary hypothesis" of biblical
origins (sources = documents). "J" and "E" were
understood to be the oldest level of the biblical traditions, dating
perhaps to the time of the Davidic monarchy (1,000 BC).
The designation J was given to material that primarily used the
proper name for God (YHWH, we are not sure how it was pronounced;
German scholars developed the method and used the letter "J" since
that is the German equivalent of "Y" in Hebrew). It was
suggested that this material was written or preserved in the Southern
kingdom of Judah after the division of the Kingdom in 922 BC, and
perhaps as late as the 8th century BC.[But are these
dates right - see New Chronology below.] It contained the traditions
of the Davidic monarchy and the establishment of Jerusalem as the
centre of worship, as well as recounting the story of the emergence
of Israel as a people under God's guidance. While there is some
legal material in these sources, most of it is epic narrative,
traditional recounting of the origins of a people and their journey
through history.
E was similar material that used the generic term for deity (elohim)
in referring to God. It originated in the Northern Kingdom, perhaps
earlier than J before the establishment of the monarchy, although
most placed it around the 8th century BC. Rather than
material about the Davidic monarchy, E contained the tribal traditions
of the conquest of the land and the traditions about the covenant
and the worship centres outside Jerusalem.
D was the designation given to deuteronomic material. This was
understood to be instructional or preaching material that used
language, concepts, and theological perspectives very similar to
that found in the Book of Deuteronomy as well as some of the prophets
(e.g., Jeremiah). It focused on faithfulness to God using the covenant
traditions as a basis, and was concerned with obedience as proper
response to God's grace. It also included much of the legal material
that revolved around obedience to God as faithfulness to the Torah.
There was always debate about the exact time frame of this material,
but it was generally agreed that there were two distinct phases
in the editing or "redaction" of "D" material.
Some saw it as living tradition that was constantly reapplied within
the community. It contained traditions from Moses, but scholars
thought that an early form of Deuteronomy was in place as a written
document during the reign of Josiah (c. 621 BC), which he used
as a basis for his reforms. A later version of this material was
reedited after the exile to apply the theology of Mosaic traditions
to the crisis of the exile.
The P material was understood to be priestly material, and focused
on the concerns of priests serving in the Jerusalem temple. This
would include the technical record keeping and legal material related
to the proper functioning of the Temple and its associated activities.
Material such as detailed regulations about how to observe festivals,
the counting of days, the ordering of events into sequence, genealogies
and statistics, as well as reflective theological material that
related to the keeping of religious law.
Like D, this priestly material is understood to contain traditions
from all periods of Israel's history. But the final shaping of
the P traditions are considered late in the development of the
final form of the Pentateuch, since the priests emerged as the
leaders and wielders of power only after the return from exile.
Therefore, most of the priestly material, in the form we have it
now, is usually understood as post-exilic in the fifth century
BC or later.
There was always debate whether there was ever an independent "P" document,
or whether this material was simply a rewriting of other traditional
material from the perspective of priestly concerns (such as the "second" creation
account of Genesis 1). This re-writing of older material is called "redaction" (editing)
and this led to ongoing discussion whether the "redactor" is
simply a compiler of other material or is a creative author. This
same discussion relates to the Gospels as well, where it is more
obvious that common material from traditional sources is being
used, but yet is given unique theological slants by each of the
four authors.
In studying texts for tampering, one thing to look for is what
both writers and scholars call an 'editorial seam.' This is where
text changes abruptly in voice or intent. A good example is Numbers
25:1-9. When at verse 6 the villains abruptly change from Moabites
to Midianites, and a previously unmentioned plague suddenly stops,
we clearly have a seam.
Today, while there are still challenges from some to the idea
of sources in the Pentateuch, it is generally accepted even by
very conservative scholars. However, there have been significant
modifications from 100 years ago and the whole scenario of "source
criticism" has been vastly simplified. Rather than "sources" many
scholars now talk about traditions, emphasising that Scripture
grew out of the ongoing life of a worshipping community rather
than simply being composed by a single individual at one time and
then merely edited. This has shifted an emphasis from the "authors" of
Scripture to its function within the community.
The sources or pre-canonical traditions of the Old Testament are
now generally simplified into three. The material of J and E has
now been combined into what is generally termed the JE epic narratives.
This is an acknowledgement on the one hand that it is mere speculation
to try to subdivide the text any further, and on the other hand
that this material remains distinctive from other Pentateuchal
material. Scholarly understanding of the deuteronomic traditions
have remained fairly stable in terms of the complexity of its history
within the community. And the priestly traditions are now considered
to contain some much older material, although the final composition
is still placed in the post-exilic era.
This simply says that there is still validity in understanding
a diversity of material in the Pentateuch that arose from different
time periods with different emphases, much as the Gospel material
of the New Testament. Of course, this would preclude Mosaic authorship
of the Pentateuch as we have it now, although not denying that
some material may have come from Moses. This understanding has
led us to a clear awareness from examination of the texts that
there are obvious differences in these various strata of material,
most easily seen in the development of religious laws within the
various traditions. For example, the JE material allows worship
of Yahweh at various outlying shrines (Shiloh, Bethel, Gilgal,
Shechem) while the D material is insistent that sacrifices are
only to be allowed at Jerusalem.
Likewise, even within these traditions are evidence of a dynamic
at work within the community, as seen for example, in the various
systems of tithing in Deuteronomy that traces the development from
a primarily agrarian economy to an urban one. Yet, most scholars
now emphasise more the whole of the canonical material and affirm
that study of the component parts are not as important as how the
material has been "shaped" in the formation of the canonical
books that exist now. That means that source analysis is simply
another tool in understanding the biblical texts.
This shift to canonical and theological concerns leads to new
questions in relation to the sources. The primary questions are
no longer, "What is the origin of this source?" or "When
in Israel's history was this material originally written" (which
are historical questions). Now, the primary questions in relation
to the sources focus on theological questions such as, "How
did the author/redactor use this material to make his point?" or "What
ideas about God does this particular arrangement of the material
confess?"
Sojourn
The length of the sojourn of the Israelites in Egypt is now taken
by many biblical scholars to be around 215 years. The key verse
in the determination of this is Exodus 12:40. In the Masoretic
text, this verse says:-
"Now the length of time the Israelite people lived in Egypt
was 430 years."
However, the Masoretic Hebrew text dates from the 4th century
AD and the earliest surviving copy is from the 10th century.
The Greek translation of the Old Testament (the Septuagint or LXX)
was made under Ptolemy I in the 2nd Century BC and the
earliest copy is centuries older than the oldest full Masoretic
text we possess. It records the full version of Exodus 12:40 as:-
"Now the length of time the Israelite people lived in Egypt and
Canaan, was 430 years."
This rendering of the verse is also found in the Samaritan Pentateuch,
again older than the Masoretic text. Josephus in his Antiquities
of the Jews' (XV:2), writing in the 1st century, also
gives the length of time from Abraham entering Canaan to the Exodus
as 430 years. Therefore, in the Masoretic text, it is safe to say
that the words "and Canaan" - i.e. the time of Abraham,
Isaac and Jacob - have been omitted in transcription over many
centuries. Furthermore, I Chronicles 7:22-27 records ten generations
from Joshua back to Joseph's son Ephraim, who was a boy of around
five years when Jacob arrived in Egypt. Taking a standard average
generation length of 20 years, we again arrive at a sojourn time
of approximately 200 years. Josephus (op.cit.) records that from
the time of Jacob's entry into Egypt until the Exodus there was
a period of 215 years. Adding this to the Exodus date of 1447 BC
from Edwin Thiele's biblical chronology, we arrive at a date of
1662 BC for Jacob's arrival in Egypt. Alternatively, by adding
430 years, we arrive at a figure of 1877 BC for Abraham's arrival
in Canaan
The impact of David Rohl's "New Chronology"
The chronologies of ancient Egypt, Israel, and Mesopotamia are
based on a single system established over 165 years ago In 1822,
Jean Francois Champollion deciphered the Hieroglyphic Code using
the Rosetta Stone, and began the field of Egyptology. Unfortunately,
six years later, he dealt the new discipline a serious setback
with his misinterpretation of a military campaign mural belonging
to the Egyptian 22nd Dynasty Pharaoh Sheshonq. Champollion
thought he had found "Judah the Kingdom" among the hieroglyphs
of subdued cities listed in Sheshonq's inscription and concluded
that Sheshonq could be none other than the Biblical Pharaoh "Shishak." Shishak,
according to 2 Chronicles 12, "captured the fortified cities
of Judah" five years after the death of King Solomon. The
Bible goes on to say that Jerusalem was spared only after Shishak "carried
off ... everything." By 1888, Champollion's "Judah the
Kingdom" had been correctly translated as "Monument of
the King" and associated geographically with northern Israel
by virtue of its position in the Karnak mural campaign itinerary
However, the identification of Shishak with Sheshonq was not overturned,
and has remained the cornerstone of ancient chronology.
In the New Chronology the Pharaoh who besieges the fortified cities
of Judah and subdues Jerusalem five years after the death of Solomon
is re-identified as the 19th Dynasty Pharaoh Ramses
II. The well documented campaign of Ramses II against Palestine
in his Year 8 corresponds more closely to that of the Biblical
Shishak than that of Sheshonq. Examination of the account of Sheshonq's
invasion reveals that it was directed primarily toward the northern
kingdom of Israel, and that Judah was deliberately bypassed by
the Egyptian army. Also no mention is made in the Bible of the
northern kingdom of Israel being subdued by Shishak. On the other
hand, Ramses II's campaign did concentrate primarily on Judah and
the Shasu nations of the Sinai and southern transjordan, and Ramses
II specifically claims to have "plundered Shalom," i.e.,
Jerusalem.
In addition Rohl has determined that Shisha is an acceptable transliteration
of the official Egyptian nickname (Sysw) of the Pharaoh Ramses
II, and that the linguistic route to the Biblical name Shishak
is more straightforward than that of Sheshonq, especially if it
is recognised that the final "k" was added as a play
on words (which was a recognised practice used in the Bible when
translating foreign names) to render the connotation of "assaulter" in
Hebrew.
The New Chronology determination that the Biblical King Rehoboam
(besieged by Shishak) and the Pharaoh Ramses II were contemporaries
is secured by several archaeological finds and a completely independent
synchronism, that being the recording of a rare solar eclipse in
the reign of the 18th Dynasty Pharaoh, Akhenaten. Shortly
after the death of his father Amenhotep III, Akhenaten received
a letter from his vassal Abimilku. of Tyre informing him of a fire
that destroyed half of the palace of King Nikmaddu II at the city
of Ugarit (north of Tyre on the Syrian coast of the Mediterranean
Sea). In the charred remains of that palace, archaeologists found
a tablet describing an eclipse of the sun that occurred at sunset
in the month of "Hiyaru" (mid-April to mid-May). As the
setting sun was considered a goddess in the Ugarit pantheon, the
eclipse represented a particularly evil omen, and it was indicated
as such on the opposite side of the tablet. Computer calculation
has confirmed that an eclipse did occur thirty minutes before sunset
on May 9th in the year 1012 B.CE., and that this was
the only total solar eclipse which occurred within one hour of
sunset at this location during the entire 2nd millennium
B.CE. Rohl therefore deduces that the palace fire, and Abimilku's
letter to Akhenaten, occurred after (and likely no more than a
year after) the tablet recording the solar eclipse of 1012 B.C.
was inscribed.
Circa 1012 B.CE. is the accepted time (in the conventional chronology)
for the rise of King David in Israel, however it has until now
been believed that the Pharoah Akhenaten ruled in Egypt over 300
years earlier! The letter to Akhenaten was one of 340 political
correspondences written primarily in Akkadian, the diplomatic language
of the day, and dating to the reigns of Amenhotep III, Akhenaten,
and Tutankhamun. This group of letters are collectively known as
the Amarna tablets after the site in Egypt where they were discovered
in 1887.
Comparisons between the frequently mentioned "Habiru" of
the Amarna tablets and the Biblical descriptions of David and his
band of "mighty men" (2 Samuel 10:7) have been made by
noted scholars. However, due to the 300 year offset in the conventional
chronology, an association with the Biblical accounts had not been
seriously considered. A new study of the Amarna tablets by Rohl
has revealed that the ethnic and political makeup of Palestine,
and the activities of the Habiru are even more similar in their
correspondence with the Biblical record that was originally thought.
King Saul (a symbolic name meaning "Asked For" because
of Israel's request that God appoint a king to rule over them)
of the Bible is revealed in the Amarna letters as Labayu (meaning "Great
Lion" ), and "the Habiru who was raised up against the
lands." In Psalm 57, Saul's bodyguards are referred to as
lebaim ("great lions" ). Details relating to Labayu's
activities, betrayal, and death as recorded in the Amarna letters
precisely match the Bible account of Saul's rise and ultimate fall
on Mount Gilboa in battle with the Philistines. After Labayu's
death the Amarna tablets record the pleas to Akhenaten from his
Jebusite vassal at Jerusalem, and from his Canaanite vassal at
Gezer, to send either reinforcement troops, or an escort, to allow
them to escape before their cities were to fall to the Habiru,
who were now based in "Tianna" (Akkadian: Tianna -> Hebrew:
Tsiyon -> English: Zion). This sequence of events in the Amarna
tablets closely corresponds to the Biblical account of David's
capture of Jerusalem and his victories over the Philistines after
the death of King Saul.
Finally, a letter from Labayu's son and successor, Mutbaal (identified
as the Biblical Ishbaal, the only surviving son of King Saul) to
Akhenaten is an answer to his being questioned by Egyptian authorities
about the whereabouts of one Ayab (the Akkadian translation of
the Biblical Joab). Mutbaal states, "he has been in the field
for two months. Just ask Benenima. Just ask Dadua. Just ask Yishuya..." The
letter implies an intimate knowledge of the major people of the
Hebrew movement on the part of Akhenaten, including the Biblical
David, named by the Akkadian version of his name, Dadua.
If the other associations are correct, then it would make perfect
sense for Ishbaal to refer Akhenaten to David as to the whereabouts
of Joab, as Joab was David's nephew and the commander of his Army
(1 Chronicles 2:16, 2 Samuel 8:16)!.
The recent discovery at Tel Dan (in northern Israel) of an inscription
containing the word "bytdwd" (translated by some as "House
of David" ) created an international sensation. However, a
variant of this same name Dadua, as well as numerous other Biblical
name associations in the Amarna tablets, has been overlooked for
more than 100 years! This shows the extent of the bias that the
conventional chronology has imposed on historical scholarship.
David and Solomon are portrayed in the Bible as two of the greatest
kings of the ancient world, yet within the conventional chronology,
a suitable context for their reigns cannot be found. Quoting from
the book "Archaeology of the Land of the Bible" , "The
Bible is the only written source concerning the United Monarchy
and it is therefore the basis of any historical presentation of
the period" .
There is such a complete lack of external sources that the archaeologist,
author and leading authority on the era, Donald Redford, writes
in frustration that "such topics as the foreign policy of
David and Solomon, Solomon's trade in horses and his marriage to
Pharaoh's daughter, must remain themes for midrash and fictional
treatment" . Other researchers have come to even more dramatic
conclusions. Quoting from Phillip Davies' book, In Search of Ancient
Israel (1992, JSOT Press, Sheffield, England), "The evidence
recently accumulated by Jamieson-Drake at the least shows the impossibility
of a Davidic empire administered from Jerusalem ... The range of
indices considered by Jamieson-Drake makes it necessary for us
to exclude the Davidic and Solomonic monarchies, as well as their 'empire,' from
a non-biblical history of Palestine."
Ironically, the zeal of the early archaeologists to find evidence
of the Biblical world led to a chronological framework in which
it could not possibly have existed. The New Chronology convincingly
resolves the long standing and disturbing 300 year discrepancy
between the Bible and archaeology, and provides a more accurate,
albeit radically different, context in which the Bible accounts
and characters can be fully reconsidered. For example an infrastructure
in Palestine of fine cities having new temples and palaces, and
political correspondences from Palestine rulers to Egyptian Pharaohs
that contain a reference to David, as well as many other Biblical
associations.
When Jacob and his family arrived in Egypt, the Bible numbers
them at around 70 people. The excavations at Tell ed-Daba (ancient
Avaris) show a small village dating to this time when Jacob settled
in the land of Goshen (stratum G/4). An analysis of the human remains
found at the site in this stratum by the Austrians Winkler and
Wifling have shown that:-
The male population derived from outside Egypt, probably from
Syria or Palestine.
The females formed a separate distinct ethnic group, originating
from the Egyptians of the Nile Delta region.
This is consistent with an influx of foreign males, the early
Israelites, who married the local Egyptian women; it therefore
closely parallels the biblical account. But gives evidence that
the sons other than Joseph and grandsons of Jacob intermarried
with the Egyptians and so the tribes were a mixture of at least
two races! Was this why they were called a rabble later?!
Underneath the palace of Joseph at Avaris, in the lower stratum,
dating to the time of the earliest settlement here, we have a building
of Syrian design, classified by the Austrian team as a Mittelsaal
Haus' or Central Hall house'. This building was of quite modest
proportion. The tombs unearthed during the excavation of the garden
of this house contained numerous Asiatic artefacts, indicating
the occupants to be of Syro-Palestinian origin. From this it is
possible to say:-
The earliest inhabitants of the settlement were not Egyptian.
A man of some importance dwelt here.
As further evidence of a significant Jewish presence in Egypt,
Rohl points to a tattered papyrus scroll in the Brooklyn Museum
(scroll #35.1446). It has been dated to the reign of Pharaoh Sobekhotep
III who held power a generation before the birth of Moses, according
to the New Chronology. The scroll fragment contains a copy of a
royal decree which authorises the transfer of ownership of a group
of slaves. Over half the names of the slaves listed in the document
are Semitic, including such common Hebrew names as Menahem, Issachar,
and Asher. The bible tells us that prior to the birth of Moses,
the Israelite population was subjugated into slavery by a pharaoh "who
did not know Joseph" (Exodus 1:8).
.
The Exodus
The research of Rohl has strengthened the basis for a Hebrew Sojourn
and Exodus during the Egyptian 12thand 13th Dynasties.
The three passages in the Bible that specify the length of the
Israelite Sojourn in Egypt reveal obvious differences when carefully
analysed. Exodus 12:40 in the Masoretic text, on which some translations
of the Bible are based, reads as: "they sojourned in Egypt
for 430 years." However, in the Septuagint and Samaritan Pentateuch
texts, which both predate the Masoretic, Exodus 12:40 reads as: "they
sojourned in Egypt and Canaan for 430 years." Josephus bases
his account of the Exodus on the earlier texts as well. The original
length of the Sojourn recorded by Exodus 12:40 would therefore
have been approximately 215 years (430 years minus the 215 years
Abraham and his descendants dwelt in Canaan before the Sojourn).
The "and Canaan" was apparently dropped in order to harmonise
with Genesis 15:13-16 which reads: "your [Abraham's] descendants
will be strangers in a country not their own, and they will be
enslaved and mistreated four hundred years ... and in the fourth
generation they shall come back."
[The date of the Exodus in the new chronology is 1447 BCE, much
earlier than the date given before of 1250BCE and therefore involves
different Pharaohs/kings.]
Exodus 6:16-20 provides the four generations for the entire Sojourn,
and exact life spans, i.e., Levi (137 years), Kohath (133 years),
Amram (137 years), and Moses (120 years) totalling 527 years (527
years minus the 57 years Levi lived prior to the Sojourn minus
the 40 years Moses lived after the Sojourn equals a Sojourn of
430 years, but only if you assume each son was born in the year
of his fathers death!). Despite this fine piece of accounting work
(most likely a harmonising performed by a Biblical editor), it
is impossible to reconcile the four generation Sojourn of Exodus
6 with the 400 year Sojourn of Genesis 15, or even a 215 year Sojourn
recorded in Exodus 12. [What about the fact that it would mean
a period of 215 years for the three generations of Abraham, Isaac
and Jacob in the land!] Also the four generations of Exodus 6:16-20
cannot be harmonised with the eleven generations [at least!] given
for the Sojourn found in the genealogy of Joshua in I Chronicles
7:23-27. This is especially unworkable, because we are told that
Amram married his father's sister!
[There are other similarities with Egypt and its history than
just marrying close relations about this period.
Akhenaten, king of Egypt (1378-1361 B.C.), was the first monotheistic
ruler in history. He abolished the worship of the different gods
of Ancient Egypt and introduced a deity with no image, "Aten," biblical
Adonai, to be the sole God for all people.
- Akhenaten was overthrown by a military coup when he used the
army to force the new religion on his people, and was replaced
by Tutankhamun in 1361 B.C.
- Recognising that ordinary people need a physical object for
their worship, Tutankhamun allowed the ancient deities to be worshipped
again, but only as mediators between the people and Aten.
- Pa-Nehesy (Biblical Phinhas ?), the high priest of the exiled
Akhenaten, regarded this behaviour of Tutankhamun as heresy, and
killed him.
Some are saying the resemblance to the story of Akhnenaton (Moses)
and the army (Levites) and Tutankhamun (Joshua) and the episode
of the golden calf and Aaron is so great as to make one think the
stories of the Exodus, conquest and first kings of Israel are all "borrowed" from
Egypt.
It has to be said that the similarities between the reign of Amenhotep
III and that of Solomon are striking.
For those who want to explore these ideas further there is much
on the internet by authors such as Charles N Pope and Ahmed Osman.]
Jacob
Joseph Levi
Ephraim Kohath
Shutilah Amram
Bered Moses
Rephah
Resheph
Tahat
[Talah?]
Tahan
Ladan
Ammihud
Elishama
Nun
Joshua
This mess of "Biblical proportion" can be explained
by recognising that the Biblical editors/redactor were attempting
to harmonise, knowingly or not, two or more distinctly different
Sojourns. One Sojourn, according to early Bible manuscripts and
Jewish tradition lasted approximately 215 years spanning eleven
generations, while the other spanned portions of only four generations.
In the New Chronology model, the first Sojourn begins shortly
after the appointment of Joseph by the 12th Dynasty
Pharaoh Amenemhet III, and ends with the first Exodus under Prince "Mousos" at
the close of the Egyptian 13th Dynasty (in accordance
with the ancient Jewish historian Artapanas as quoted by the later
Christian historian Eusebius). In the second Sojourn, Joseph, in
the person of Yuya, serves the 18th Dynasty Pharaoh
Amenhotep III, and the second Exodus occurs at the end of the 18th Dynasty
(in accordance with the ancient Egyptian historian Manetho as quoted
in the later works of the Jewish historian Josephus). The first
Exodus coincides with a devastating plague, which leaves Egypt
unable to stop the encroachment of the Hyksos. The second Exodus
also is associated with a devastating plague that was at least
partly responsible for the ignominious fall of Akhenaten's government,
and ultimately for bringing an end to the 18th Dynasty.
Exodus 6:26-27 seems to confirm a second Moses when it states, "It
was this same Aaron and Moses...who spoke to Pharaoh king of Egypt
about bringing the Israelites out of Egypt. It was this same Moses." The
passage appears to be trying to discriminate between this Moses
and another Moses who led Hebrews out of Egypt at another time
and under different circumstances.
This second Exodus may not have involved the destruction of Pharaoh's
army, however it was not entirely peaceful either. Those who survived
Seti's assault must have made their way to Palestine to join (or
rejoin) the new Hebrew/Israelite nation.
Joshua
In the New Chronology model, Tutankhamun's reign falls within
the time of King David in Israel. This poses an interesting situation
considering that Tutankhamun and his general Horemheb likely campaigned
in Palestine and Syria. If this is the case, Tutankhamun's efforts
could only have strengthened the position of the new Hebrew nation,
which Egypt must have considered as an ally. Furthermore, if the
identification by Osman of Tutankhamun as a second Joshua is correct,
then Tutankhamun's Palestine campaigns could only have reinforced
his association with the earlier Joshua of the conquest. Excavation
of Jericho indicates that the catastrophic destruction of the city
was associated with the first Exodus of the 13th Dynasty.
The corresponding destruction layer includes outwardly collapsed
walls, extensive fire damage, and storage jars filled with charred
grain, and is consistent with the Biblical account.
However, something dramatic also occurred during the reign of
Amenhotep III, or shortly thereafter, as evidenced by the sudden
absence of cartouches among Jericho burials. Perhaps this corresponds
to military action of Tutankhamun. Archaeology also indicates that
Jericho lay waste for a considerable time after this event, i.e.,
until the time of King Ahab as the Bible also states. The Joshua
of the Canaan conquest and Hebrew Commonwealth period would be
associated with the first Exodus. In the second Exodus, the role
of Joshua reflects the historical activities of Akhenaten's protege,
the young Tutankhamun
Conclusion about the Biblical characters.
When integrated the research of Ahmed Osman and David Rohl strongly
suggests that the accounts of the major Biblical characters, such
as David, Solomon, Moses, Joseph, and Joshua, relied upon two primary
historical persons as their sources for each, and that the resulting
narratives represent a skilful harmonising of the traditions of
the elitist and highly educated Israelites at the time of the Egyptian
18th Dynasty with the traditions of the Hebrews who
left Egypt at the end of Egyptian 13th Dynasty, and
had arrived in Palestine before them. It is less clear why composite
accounts would have been considered necessary by the Biblical authors/editors.
Perhaps, the circumstances under which the Israelites had left
Egypt and the bitterness caused by it had made it unacceptable
to explicitly reveal all of the original historical associations
in a linear/chronological fashion. Perhaps composite narratives
were an acceptable form of preserving history in the 6th Century
B.C.E when both the story of Sesostris* and the Biblical accounts
were taking on their final forms. Perhaps it was the only means
of reconciling multiple traditions when it may no longer have been
certain, especially to late Biblical editors, that distinct sources
were even involved. Perhaps the desperate need for a unified history
at that time in the Jewish experience demanded a synthesis of all
the important traditions. And perhaps, history seemed to be repeating
itself, and the compilers of the Bible perceived this as the hand
of God in his relationship with Israel.
Having to deal with composite Biblical persons is not satisfying
to those looking for truth. But, the Biblical Moses does seem to
be as at home in the "eye for eye and tooth for a tooth" world
of the Hammurabi Code (contemporary with the Egyptian 12th & 13th Dynasties),
as he does in the time of the sweeping reforms of Akhenaten in
the Egyptian 18th Dynasty. Dualism and other forms of
synthesis and symbolic thought were highly developed and prized
in ancient times.
- Centuries after his victories there Senwosre III [Sesostris]
was worshipped as a god throughout Nubia. In the records of Manetho
he is fused with his predecessor Senwosre II, both sharing the
name Sesostris. However great their foreign conquests may have
been, it is hard to conceive how their command victories can
have been inflated into those of this world-conquering hero as
described by Herodotus and Diodorus.
- Sesostris I had ruled in 1940BCE and had made Egypt prosperous
at the beginning of the 12th dynasty.
He maintained peaceful relations with Palestine and Syria. Perhaps
this was the Pharaoh of the time of Abraham?
Later, in the reign of Senwosre III [ also Sesostris], the king
himself travelled north to overthrow the Asiatics, and reached
the region of Sekmem, which is accepted by most scholars as Shechem
in the hill-country of Samaria. Here Sebekkhu, one of his warriors,
performed notable exploits which he narrates on his stele. Other
similar records are too vague to possess much historical value.
The general impression left is that Palestine was at this time
mainly occupied by small tribes or communities each ruled over
by a petty prince of its own
It is suggested that the three kings of Egypt were merged into
one legendary figure and that this may be what has happened to
Moses, Joshua and David i.e. they are each composite figures based
on at least two others.
The new chronology puts Solomon in the late bronze age, which
was prosperous, rather than the early iron age, which was not.
Saul was a contemporary of the Pharaoh Akhenaton of the 18th dynasty,
who was not a great military man; which allowed the rise of vassal
kings such as Saul and David and Solomon. Clay tablets were found
at Armana, the city of Akhenaton which would seem to confirm this.
But after the alliance Solomon had made through marriage with the
next Pharaoh's daughter ended on his death, then Egypt re established
her hold on the territories, with an invasion.
Moses' early life would have been as a contemporary of 13th dynasty
Pharaoh Khaneferre, who campaigned in Kush [Ethiopia]. Josephus
has Moses taking cities there and marrying an Ethiopian princess.
The Egyptian kings were not called Pharaoh until the 18th dynasty,
so the name for the Egyptian king was either added to the text
of the Pentateuch, or the whole was written much later than the
events described. Rameses II is now much later than the exodus
in the new chronology and so the city they left was not called
Rameses when they left it, and Genesis 47 has Jacob and family
settling there generations before Moses and the exodus anyway!
This alone proves additions have been made to the text at a later
time - most probably when people living at the time the scribe
worked knew who Rameses was - which would be at the time of the
division of the kingdom in Israel after Solomon Horses and horse
drawn chariots were introduced to Egypt by the Hyksos, who founded
the 15th dynasty; so what does that mean for the episode
in the sea? The Hyksos were driven out by Ahmoses when he began
the 18th dynasty. Were they the Hebrews?
David and Solomon.
There is nothing outside the Bible to substantiate the stories
about David and Solomon other than possibly the Armana tablets,
as discussed above. The lack of inscriptions in Israel with his
name is disturbing.
David is not necessarily purely mythical. He is possibly a legend
rather than a myth, but either way, his exploits are much larger
than his life. This is typical of myth and legend. No one knows
who king Arthur was, yet volumes of astonishing mythology have
been built around this romantic figure. The same applies to William
Tell and Robin Hood, both likely to be entirely mythical figures
of romantic legend. If there is a real man at the core, he has
been quite hidden by all that has accreted about him.
Isn't it likely that David is the same? Possibly some Hebrew bandit,
got a local name for himself and songs were written about him.
That his deeds were magnified in typical epic fashion is proved
even in the scriptures themselves. David's greatest heroic deed
was killing the Philistine champion, Goliath. Or was it?. 2 Samuel
tells us it was Elhanan. Common sense should convince us that someone
has attributed Elhanan's deed to David, the hero. That is how legends
grow. Legendary deeds are never transferred to lesser men!
The stories of the accession of David and Solomon were composed
with an apologetic aim-to justify the setting up of the Second
Temple priesthood as the will of God. God who used to live in a
tent now lived in the Temple. The earlier Hebrew gods or heroes,
David and Solomon, became the heroes of the story and the founders
of the Jewish state and its Temple. The aim was to justify the
Temple but it succeeded so well that it gave credence to the make-believe
history and David and Solomon began to be seen as real people in
an Israelite Golden Age that never existed.
It is more likely they were vassal kings under the Egyptians,
and possibly their stories have been modelled on those of the Pharaohs
of the time to give Israel its heroes and a proud history..
The prophetic Books.
What does all this mean for the prophetic books? Are they really
prophetic or were the "prophecies" added after the events
to make a spiritual point?
Until nearly the middle of the second century after Christ the
Alexandrian Greek Bible was the meeting-ground of Christians and
Greek-speaking Jews. Justin bears witness that in his day the Septuagint
was "in the hands of all the Jews everywhere" (Apol.
1. 31). Yet Justin acknowledges that the Jews of his generation
were not altogether content with the old Greek version. There was
more than one cause for their dissatisfaction. In the first place
it had been used with considerable success in the interests of
Christianity, to which the Synagogue was by this time bitterly
opposed; and it was suspected that the Christians had tampered
with the text. In Isaiah 7,9 the Alexandrian Bible made the prophet
foretell that a virgin should conceive, where the Hebrew did not
affirm the virginity of the mother. Here and there a Christian
gloss seems actually to have found its way into the version, as
when the Psalmist was represented as saying "The Lord hath
reigned from the tree" - a manifest reference to the cross.
Jeremiah
The differences of order in Jeremiah between the Septuagint and
the Masoretic text have been mentioned above. A section missing
from the Septuagint version and that found at Qumran [both much
older than the Masoretic text] which is of significance is Jer.
33 v 14 - 26.. This passage is about an everlasting covenant with
the house of David and the Levites. This repeats the promise to
David in 2 Samuel 7 v 12-17. This promise has not been kept. Christians
have, as usual, spiritualised this away because they see Jesus
as replacing the King David/Messiah and the priesthood.. Why would
the Jews have left out such an important promise before the removal
of the temple and exile in AD70? They were oppressed with no king
of the Davidic line and the priesthood was corrupt and not of the
Aaronic line, so there was every reason to hold onto such a promise,
just as there was in the time of the Babylonian exile in Jeremiah's
day. I f it was written in Jeremiah's time it would have stayed
there as it was relevant from then onwards - why would it be removed?
The answer can only be that it was added after the events of AD70!
One 20th-century German biblical scholar, Wilhelm Rudolph,
has attempted to arrange the chapters of the book according to
certain chronological details. He has divided the work into five
sections: (1) prophecies against Judah and Jerusalem, chapters
1-25, during the reigns of kings Josiah (640-609) and Jehoiachim
(609-598), and the period after Jehoiachim (597-586);
(2) prophecies against foreign nations, chapters 25 and 46-51;
(3) prophecies of hope for Israel, chapters 26-35 (probably after
the death of Josiah in 609);
(4) narratives of Jeremiah's sufferings, chapters 36-45 (from
a post-586 period), and
(5) an appendix, chapter 52.
Jeremiah's own prophetic oracles are found particularly in chapters
1-36 and 46-52. Baruch's writings about Jeremiah are found primarily
in chapters 37-45, 26-29, and 33-36.
Daniel
The book of Daniel is apparently written by someone called Daniel
who was probably of the royal household and taken away to Babylon
in 606BCE.. The book is in two parts: the historical in chapters
1-6, where Daniel is referred to in the third person, and the prophetic
in chapters 7-12. Chapter nine is important to Christians, who
have insisted that the prophecy of the 70 weeks is predicting the
coming and dying [cutting off] of the Messiah, namely Jesus. [
BUT see Daniel 9 on this site for reasons why that is not correct
- it was the end of the High Priesthood, who were also anointed].
Many scholars think the chapters from 7 are additions at a later
date and represent history with a spiritual agenda. Daniel is not
with the prophets in the Hebrew Bible but in the last section with
Ezra and Nehemiah and Chronicles as a historical rather than prophetic
book, and so is given less spiritual importance than Christians
give to it.
By following the thread of history, we find that the contemptible
king described in Daniel 11:21-45 can be none other than Antiochus
Epiphanes, who ruled over the Seleucid kingdom from 175 to 164
BC. In 167 BC, Antiochus enforced the Hellenisation of Jerusalem.
He took the city by force, forbade the worship of Jehovah, set
himself up as Zeus Olympius, and defiled the temple with a Greek
altar - the abomination that causes desolation - on which he sacrificed
swine. The date of this event is found in the Apocrypha:
On the fifteenth day of the month Casleu, in the hundred and forty-fifth
year, king Antiochus set up the abominable idol of desolation upon
the altar of God.... (1 Machabees 1:57, Douay Version)
Casleu, or Chisleu, is the ninth month of the Jewish Calendar,
corresponding to our November or December. The 145th year
is counted from 312 BC, the beginning of the Seleucid era.
Seleucus ... in August 312 ... was able to reconquer Babylon....
This conquest marked the beginning of the Seleucid era, which is
dated Dios 1 (Oct. 7), 312, in the Macedonian calendar and Nisan
1 (April 3), 311, in the Babylonian calendar.
So it was in December 167 BC that Antiochus set up the abomination
that causes desolation. Three and a half years afterwards - around
June of 163 BC - the end was supposed to come. Michael was supposed
to appear. The dead were supposed to resurrect. The kingdom of
God was supposed to replace the kingdoms of men, and the saints
were supposed to live blissfully forever.
Of course, the kingdom of God failed to appear at any time around
163 BC. The contemptible king has come and gone. The Seleucid kingdom
was eventually replaced by the Roman empire. The Roman empire has
come and gone. The Ottoman Empire has come and gone. The British
Empire was greater than all the kingdoms described by Daniel. And
still the kingdom of God that was supposed to cut short the career
of Antiochus Epiphanes has not appeared. The only reasonable conclusion
is that the predictions in the Book of Daniel did not come true.
According to Deuteronomy 18:21-22, the Book of Daniel must be disregarded
as the presumptuous writings of a false prophet.
André Lacocque makes a convincing argument in The Book
of Daniel that Daniel was written during the lifetime of Antiochus
IV Epiphanes:
Numerous elements prove it. We will consider them rapidly: Not
only was the book not received as belonging among the Prophets,
but it is necessary to go all the way to the Sibylline Oracles
(Book III) to find any trace of it (between 145 and 140 BCE). I
Macc. I:54, which is even later (134-104), offers one text which
parallels Dan. 9.27 and 11.31. We also find Daniel mentioned in
the Book of Jubilees (written about 110 BCE). It is not named in
Ben Sira (190-180), even though we would expect to find it, for
example, in 48:22 or in 49.7,8,10. And it is only in the most recent
literary strata of the Book of Enoch that we find any certain traces
of it; see 104.2 (end of the first century BCE) and the 'Book of
Parables' (which is still later).
External criticism is confirmed by internal criticism. The vision
of chapters 10-11 leads us step by step up to the events of 165
(11.39), but before those of 164. The Author knows of the profanation
of the Temple at Jerusalem by Antiochus IV (7 December, 167; see
Dan. 11.31). He alludes to the revolt of the Maccabees and the
first victories of Judas (166). But he is unaware of the death
of Antiochus (autumn 164; see Dan. 11.40 ff.) and the purification
of the Temple by Judas on 14 December 164. We can at least situate
the second part of the Book of Daniel (chapters 7-12), therefore,
with a very comfortable certainty, in 164 BCE.
This explains why the Book of Daniel is so accurate in describing
the Ptolemies and the Seleucids, and why it incorrectly describes
the rulers of the Babylonian empire. The author "Daniel" did
not live at the time of the Babylonian empire, but four centuries
later, under the rule of Antiochus Epiphanes. Most of the "prophecy" in
Daniel is deceptively written in the form of prediction, but it
is really a review of past events..
Ezekiel
This book was written by the prophet/priest Ezekiel, who lived
both in Jerusalem prior to the Babylonian Exile (586 BCE) and in
Babylon after the Exile, and also by an editor (or editors), who
belongs to a "school" of the prophet similar to that
of the prophet Isaiah. It has captured the attention of readers
for centuries because of its vivid imagery and symbolism. The book
has also attracted the attention of biblical scholars who have
noticed that, although Ezekiel appears to be a singularly homogeneous
composition displaying a unity unusual for such a large prophetic
work, it also displays, upon careful analysis, the problem of repetitions,
certain inconsistencies and contradictions, and questions raised
by terminological differences. Though the book itself indicates
that the prophecies of Ezekiel occurred from about 593-571 BCE,
some scholars-who are in a minority-have argued that the book was
written during widely divergent periods, such as in the 7th century
and even as late as the 2nd century BCE. Most scholars,
however, accept that the main body of the book came from the 6th century
BCE, with the inclusion of some later glosses by redactors who
remained loyal to the theological traditions of their master-teacher.
What about the prophecies in Ezekiel?
The prophecy we'll look at as an example is against the Phoenician
city of Tyre in Ezekiel 26, and is dated 586. To understand this
we also need to know a little about Tyre. Tyre was a major seaport
for the world renowned for its sailors and merchants, the Phoenicians.
It was a wealthy city since it was the primary commercial seaport
in the Eastern Mediterranean linking shipping to Cyprus, Italy,
Greece, Spain, and North Africa with land caravans from Arabia,
Babylon, Persia, and as far east as India. At this time, the main
part of Tyre was an island city about a mile off the coast of what
is now Lebanon. There were smaller villages on the mainland, but
the city itself was an offshore seaport. Because of its location,
it could be easily defended and could be re-supplied from the sea.
Ezekiel's prediction in chapter 26 about the destruction of Tyre
at the hands of the Babylonians did not come about.
This is a detailed prediction. The city will be totally destroyed,
including the city walls and defensive towers. The city would be
levelled like a rock. In typical prophetic fashion, there is an
interesting word play here, since the Hebrew word for Tyre means "rock" :
the city of "Rock" will become a bare rock. The mainland
villages ("her daughters" ) will also be destroyed. "I
have spoken" and "says Yahweh." All of this will
be a sign that God is indeed God.
It continues. It is not just "many nations" who will
plunder Tyre. It will be a specific nation, Babylonia, and a specific
king, Nebuchadrezzar (sometimes called Nebuchadnezzar). It seems
fairly obvious here that Ezekiel had heard reports of the Babylonian
march southward, and he predicts, as a prophet of God, what will
unfold as Nebuchadnezzar's army punishes the nations for their
rebellion. They will lay siege to Tyre, take the city and destroy
it, kill its inhabitants, and loot its riches (which was a way
to pay soldiers in the ancient world). He goes so far as to say
that after its destruction, Tyre will never again be rebuilt. (There
are actually a series of such prophecies that continue through
ch 28.)
So, here is a very specific prediction coming from a particular
historical circumstance, but said in all the traditional prophetic
formulae that say this is a "word" from the Lord. The
problem is that very little of this actually came to pass! In fact,
it badly missed how history actually unfolded.
We know from other historical records, including the Jewish historian
Josephus Flavius, that Nebuchadnezzar did, indeed, take and destroy
the mainland part of the city, and then lay siege to the island
city of Tyre. However, the Babylonian army was a land based army
with no ships, which made it very difficult to lay siege effectively
to an island fortress that had an armada of ships at its disposal.
Nebuchadnezzar spent 13 years in the siege of Tyre and was never
able to take the city. He finally abandoned the attempt sometime
in 573/572 and put his resources into the invasion of Egypt, having
already destroyed the Israelite stronghold in Jerusalem.
The city of Tyre did pass into Babylonian rule, but that was the
result of a negotiated settlement that required tribute, a form
of taxation (or extortion). The city of Tyre was not destroyed
by Nebuchadnezzar or the Babylonians, and in fact continued to
thrive as a commercial centre.
Now, some who want to maintain the absolute inerrancy of biblical
prophecy point to the fact that Tyre was eventually destroyed,
and so the accuracy of Ezekiel's prophecy is vindicated. Tyre was,
indeed, destroyed in 332 BC by the Greek Alexander of Macedon (Alexander
the Great). He used the ingenious tactic of using rubble from the
destroyed mainland settlements to build a causeway to the island,
providing a land bridge for his troops. Since that time, Tyre has
no longer been an island, now connected to the mainland by a narrow
isthmus.
So, the inerrantists would claim, the prophecy was really a long
range prediction even though Ezekiel himself thought it was a short
range prediction. But this raises another whole series of serious
problems, and sounds far more like the rationalisation of a position
in spite of contrary evidence than it does a careful analysis of
the biblical text. There are still several aspects of the Ezekiel
prophecy unresolved.
Even though Alexander did, indeed, destroy the city of Tyre, it
was immediately rebuilt and became an important Greek, and later
Roman, seaport
There is no valid reason for changing the specific reference to
Babylonians and assume that it really means Greeks, or to change
Nebuchadnezzar to Alexander. If the text were inerrant in the way
that many claim it to be, then we should be able to read "Greeks" and "Alexander" here.
Again, this sounds suspiciously like an attempt to preserve a certain
view of prophecy that the evidence will not support
A prophecy needs to be relevant to the people of the day - what
purpose did this have for the time of Ezekiel?
But there is even more compelling evidence from within Scripture
itself, indeed, from Ezekiel himself in chapter 29, that this view
is deficient. In 571 BC, 2 years or so after Nebuchadnezzar abandoned
the siege of Tyre and it had become obvious to everyone that he
would not be able to destroy the city, Ezekiel gives another prophecy
concerning Tyre
Here, Ezekiel honestly acknowledges Nebuchadnezzar's failure to
take Tyre even though he work hard trying to do so (13 years!).
So Ezekiel, seemingly without any embarrassment at the failure
of his original prophecy, simply changed it after the fact to fit
the historical situation as it had actually unfolded
Both Jeremiah and Ezekiel saw the Babylonian invasion as part
of the out working of the consequences of Israel's sins and repeated
failure to serve and trust God. While God had fought for Israel
in the past, both prophets vigorously proclaim, "Not this
time!" So the Babylonians are unwittingly serving the purposes
of God in the world, and the prophets see them as actually in the
employ of God. And if they are working for God, God needs to pay
their wages. Since they did not get anything from Tyre for their
effort, Ezekiel affirms that God will allow them to be paid from
the riches of Egypt (29:20).
Now, we do not know from historical records whether the Babylonians
ever sacked Egypt. History is silent on this point. But it doesn't
matter. The issue was never whether or not a certain historical
event would unfold exactly in the specific way any particular prophet
predicted that it would. History simply does not work that way,
and that is not really the task of a prophet. The issue had always
been the truth of what Ezekiel was proclaiming to the people about
God and their responsibility and accountability to Him as their
covenantal God. The prophet's role was to help the people respond
faithfully to God in their own time. So, Ezekiel could change his
prediction, and even admit that he got it wrong, because, finally,
the historical prediction was not his message!
And the important fact is, Ezekiel was right! Not about all of
his historical predictions certainly. But he was right in that
the message he proclaimed about the nation of Israel, its responsibilities
to God, and the consequences of their failure to respond to God
in faithfulness was proven true in the flow of history (which is
the meaning of the Deuteronomy 18 passage). That is, the community
could look back at Ezekiel, and Jeremiah, and understand that they
had faithfully borne witness to God, even though virtually no one
listened to them at the time. They knew that not every historical
prediction, or even most of them, directly corresponded to some
specific historical event. But the community understood Ezekiel's
proclamation about God and His work with humanity, as they saw
it to be true in their own historical experience, to be a faithful
witness to God.
Isaiah
Most scholars agree that when we talk about the prophet Isaiah
we are actually talking about at least two people. The "First
Isaiah" probably lived in Jerusalem during the second half
of the 8th century. His prophecies are recorded in chapters
1-39 of the Book of Isaiah. He saw his own nation, Judah, fight
two wars and also witnessed the destruction of the Northern Kingdom
(Israel). Despite all of the war around him, First Isaiah was a
prophet of peace.
Second Isaiah lived among the exiles in Babylon. Isaiah may or
may not have even been his name. Many scholars think that he was
an anonymous prophet whose orations were simply tagged onto the
end of Isaiah's. His goal seems to have been to encourage the exiles
to preserve their identities and not to assimilate into Babylonian
culture.
"The Second Isaiah has been called the first Hebrew monotheist." .
He taught that other gods were not real and that, eventually, everyone
would worship the Eternal One. He taught that the Jews could not
be passive and wait for such a time.
Dr. Charles C. Torrey has written of the partition of Deutero-Isaiah
(chapters 40-66):
The result has been to make a great change, in successive stages,
in the critical view of the Second Isaiah affecting the extent
and form, and therefore of necessity the general estimate, of the
prophecy. In the hands of those scholars who now hold the foremost
place in the interpretation of Isaiah, the series of chapters beginning
with 40 and ending with 66 has become an indescribable chaos. The
once great "Prophet of the Exile" has dwindled to a very
small figure, and is all but buried in a mass of jumbled fragments.
The valuation of his prophecy has fallen accordingly; partly because
a brief outburst with a narrow range of themes, can never make
a like impression with a sustained effort covering a variety of
subjects; and partly because the same considerations which governed
the analysis of the book have necessitated a lower estimate of
each of the parts. (The Second Isaiah, pp. 4,5.)
After giving a brief history of the disintegration of Isaiah 40-66
in his book, The Second Isaiah, which all interested in the subject
should read, Dr. Torrey continues:
The necessity of making the division into "Deutero-Isaiah" (chapters
40-55) and "Trito-Isaiah" (55-66), with all that it involves,
would of itself be a sufficiently great misfortune. That it is
not possible to take this step without going still farther, the
recent history of exegesis has clearly shown. The subsequent dissection
of "III Isaiah" is a certainty, while that of the curtailed
II Isaiah is not likely to be long delayed. We have here a good
example of that which has happened not a few times, in the history
of literary criticism, where scholars have felt obliged to pare
down a writing to make it fit a mistaken theory. The paring process,
begun with a penknife, is continued with a hatchet, until the book
has been chopped into hopeless chunks. (Ibid., p. 13)
Torrey accordingly proceeds to show in a very scholarly way that
chapters 34, 35, 40-66 of Isaiah are a unity. (There is food for
thought in the fact that his views are so out of harmony with those
of other radical critics who partition "Second" Isaiah.)
The literary style of those chapters held not to be from Isaiah
is very different from those which are admitted to be that prophet's.
Professor S. R. Driver explains the significance of this point
as follows:
Isaiah shows strongly marked individualities of style: he is fond
of particular images and phrases, many of which are used by no
other writer of the Old Testament. Now, in the chapters which contain
evident allusions to the age of Isaiah himself, these expressions
occur repeatedly; in the chapters which are without such allusions,
and which thus authorise prima facie the inference that they belong
to a different age, they areabsent, and new images and phrases
appear instead. This coincidence cannot be accidental. The subject
of chapters 40-66 is not so different from that of Isaiah's prophecies
(e.g.) against the Assyrians, as to necessitate a new phraseology
and rhetorical form: the differences can only be reasonably explained
by the supposition of a change of author. (An Introduction to the
Literature of the Old Testament, New Edition, 1923, p. 238.)
The theological ideas of the non-Isaianic portions of the prophecy
differ from those of Isaiah. To quote Driver again:
The theological ideas of chapters 40-66 (in so far as they are
not of that fundamental kind common to the prophets generally)
differ remarkably from those which appear, from chapters 1-39,
to be distinctive of Isaiah. Thus on the nature of God generally,
the ideas expressed are much larger and fuller. Isaiah, for instance,
depicts the majesty of Jehovah: in chapters 40-66 the prophet emphasises
His infinitude; He is the Creator, the Sustainer of the universe,
the Life-Giver, the Author of history (41:1), and First and the
Last, the Incomparable One. This is a real difference.... Again,
the doctrine of the preservation from judgement of a faithful remnant
is characteristic of Isaiah. It appears both in his first prophecy
and in his last (6:13; 37:31 f.); in chapters 40-66, if it is present
once or twice by implication (59:20; 65:8 f.), it is no distinctive
element in the author's teaching.... The relation of Israel to
Jehovah-its choice by Him, its destiny, the purpose of its call-is
developed in different terms and under different conceptions from
those used by Isaiah.... (Ibid., p. 242
Second Isaiah (chapters 40-66), which possibly comes from the
school of Isaiah's disciples, can be divided into two periods:
chapters 40-55, generally called Deutero-Isaiah, were written about
538 BCE after the experience of the Exile; and chapters 56-66,
sometimes called Trito-Isaiah (or III Isaiah), were written after
the return of the exiles to Jerusalem after 538 BCE.
The prophecies of Deutero-Isaiah
Second Isaiah contains the very expressive so-called Servant Songs-chapter
42, verses 1-4; chapter 49, verses 1-6; chapter 50, verses 4-9;
chapter 52, verse 13; and chapter 53, verse 12. Writing from Babylon,
the author begins with a message of comfort and hope and faith
in Yahweh. The people are to leave Babylon and return to Jerusalem,
which has paid "double for all her sins." As creator
and Lord of history, God will redeem Israel, his chosen servant.
Through the Servant of the Lord all the nations will be blessed: "I
have put my Spirit upon him, he will bring forth justice to the
nations." The Suffering Servant, whether the nation Israel
or an individual agent of Yahweh, will help to bring about the
deliverance of the nation. Though Second Isaiah may have been referring
to a hoped-for rise of a prophetic figure, many scholars now hold
that the Suffering Servant is Israel in a collective sense. Christians
have interpreted the Servant Songs, especially the fourth, as a
prophecy referring to Jesus of Nazareth-"He was despised and
rejected by men; a man of sorrows and acquainted with grief . .
.," but this interpretation is theologically oriented and
thus open to question, according to many scholars.
Jonah
Probably written sometime between 500 and 350 BCE (or perhaps
250 BCE), the message of Jonah protested the exclusiveness of a
post-exilic Judaism, with its policy of a pure blood race of Jews
that the reformers Ezra and Nehemiah had implemented in the 5th century
Zechariah
The 11th book of the Twelve (Minor) Prophets, dates
from the same period as that of Haggai-about 520 BCE. Though the
book contains 14 chapters, only the first eight are oracles of
the prophet; the remaining six probably came from a school of his
disciples and contain various elaborations of Zechariah's eschatological
themes
Psalms
The following is The Hymn to Aten the sun god Re, found on a clay
tablet at tel Armarna, the capital city of Akhenaton, Pharaoh of
Egypt, who may have been a contemporary of David, if the new chronology
is correct.
This is not to say David copied it, but that this is typical of
the style of hymns of the time, and some lines are very similar
to those in psalm 104.
There are also ideas similar to those in the Old testament, particularly
Genesis, and those are in bold type. The lines in psalm 104 that
are similar are in italics.
Hymn to Aten.
Thou appearest beautifully on the horizon of heaven,
Thou living Aton, the beginning of life!
When thou art risen on the eastern horizon,
Thou hast filled every land with thy beauty.
Thou art gracious, great, glistening, and high over every land;
Thy rays encompass the lands to the limit of all that thou hast
made:
As thou art Re, thou reachest to the end of them;
(Thou) subduest them (for) thy beloved son.
Though thou art far away, thy rays are on earth;
Though thou art in their faces, no one knows thy going.
When thou settest in the western horizon,
The land is in darkness, in the manner of death.
They sleep in a room, with heads wrapped up,
Nor sees one eye the other.
All their goods which are under their heads might be stolen,
(But) they would not perceive (it).
Every lion is come forth from his den;
All creeping things, they sting.
Darkness is a shroud, and the earth is in stillness,
For he who made them rests in his horizon.
At daybreak, when thou arisest on the horizon,
When thou shinest as the Aton by day,
Thou drivest away the darkness and givest thy rays.
The Two Lands are in festivity every day,
Awake and standing upon (their) feet,
For thou hast raised them up.
Washing their bodies, taking (their) clothing,
Their arms are (raised) in praise at thy appearance.
All the world, they do their work.
All beasts are content with their pasturage;
Trees and plants are flourishing.
The birds which fly from their nests,
Their wings are (stretched out) in praise to thy ka.
All beasts spring upon (their) feet.
Whatever flies and alights,
They live when thou hast risen (for) them.
The ships are sailing north and south as well,
For every way is open at thy appearance.
The fish in the river dart before thy face;
Thy rays are in the midst of the great green sea.
Creator of seed in women,
Thou who makest fluid into man,
Who maintainest the son in the womb of his mother,
Who soothest him with that which stills his weeping,
Thou nurse (even) in the womb,
Who givest breath to sustain all that he has made!
When he descends from the womb to breathe
On the day when he is born,
Thou openest his mouth completely,
Thou suppliest his necessities.
When the chick in the egg speaks within the shell,
Thou givest him breath within it to maintain him.
When thou hast made him his fulfillment within the egg, to break
it,
He comes forth from the egg to speak at his completed (time);
He walks upon his legs when he comes forth from it.
|
How manifold it is, what thou hast made!
They are hidden from the face (of man).
O sole god, like whom there is no other!
Thou didst create the world according to thy desire,
Whilst thou wert alone: All men, cattle, and wild beasts,
Whatever is on earth, going upon (its) feet,
And what is on high, flying with its wings.
The countries of Syria and Nubia, the land of Egypt,
Thou settest every man in his place,
Thou suppliest their necessities:
Everyone has his food, and his time of life is reckoned.
Their tongues are separate in speech,
And their natures as well;
Their skins are distinguished,
As thou distinguishest the foreign peoples.
Thou makest a Nile in the underworld,
Thou bringest forth as thou desirest
To maintain the people (of Egypt)
According as thou madest them for thyself,
The lord of all of them, wearying (himself) with them,
The lord of every land, rising for them,
The Aton of the day, great of majesty.
All distant foreign countries, thou makest their life
(also),
For thou hast set a Nile in heaven,
That it may descend for them and make waves upon the mountains,
Like the great green sea,
To water their fields in their towns.
How effective they are, thy plans, O lord of eternity!
The Nile in heaven, it is for the foreign peoples
And for the beasts of every desert that go upon (their)
feet;
(While the true) Nile comes from the underworld for Egypt.
Thy rays suckle every meadow.
When thou risest, they live, they grow for thee.
Thou makest the seasons in order to rear all that
thou hast made,
The winter to cool them,
And the heat that they may taste thee.
Thou hast made the distant sky in order to rise therein,
In order to see all that thou dost make.
Whilst thou wert alone,
Rising in thy form as the living Aton,
Appearing, shining, withdrawing or approaching,
Thou madest millions of forms of thyself alone.
Cities, towns, fields, road, and river --
Every eye beholds thee over against them,
For thou art the Aton of the day over the earth.... Thou
are in my heart,
And there is no other that knows thee
Save thy son Nefer-kheperu-Re
Wa-en-Re,
For thou hast
made him well-versed
in thy plans and
in thy strength.
The world came into being by thy hand,
According as thou hast made them.
When thou hast risen they live,
When thou settest they die.
Thou art lifetime thy own self,
For one lives (only) through thee.
Eyes are (fixed) on beauty until thou settest.
All work is laid aside when thou settest in the west.
(But) when (thou) risest (again),
[Everything is] made to flourish for the king,...
Since thou didst found the earth
And raise them up for thy son,
Who came forth from thy body: the King of Upper and Lower
Egypt, ... Ak-en-Aton, ... and the Chief Wife of the King
... Nefert-iti, living and youthful forever and ever.
Source: Pritchard, James B., ed., The Ancient
Near East - Volume 1: An Anthology of Texts and Pictures,
Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 1958,
pp. 227-230.
Psalm 104
Bless the Lord, O my soul. O Lord my God, thou art very
great; thou art clothed with honour and majesty.
Who coverest thyself with light as with a garment:
who stretchest out the heavens like a curtain:
Who layeth the beams of his chambers in the waters: who
maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings
of the wind:
Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire:
Who laid the foundation of the earth, that it should
not be removed for ever.
Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters
stood above the mountains.
At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they
hasted away.
They go up by the mountains; they go down by the valleys
unto the place which thou hast founded for them.
Thou hast set a bound that they may not pass over; that
they turn not again to cover the earth.
He sendeth the springs into the valleys, which run among
the hills.
They give drink to every beast of the field: the wild asses
quench their thirst.
By them shall the fowls of the heaven have their habitation,
which sing among the branches.
He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied
with the fruit of thy works.
He causeth the grass to grow for the cattle, and herb
for the service of man: that he may bring forth food out
of the earth;
And wine that maketh glad the heart of man, and oil to make
his face to shine, and bread which strengtheneth man's heart.
The trees of the Lord are full of sap; the cedars of Lebanon,
which he hath planted;
Where the birds make their nests: as for the stork, the
fir trees are her house.
The high hills are a refuge for the wild goats; and the
rocks for the conies.
He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going
down.
Thou makest darkness, and it is night: wherein all the
beasts of the forest do creep forth.
The young lions roar after their prey, and seek their meat
from God.
The sun ariseth, they gather themselves together, and lay
them down in their dens.
Man goeth forth unto his work and to his labour until the
evening.
O Lord, how manifold are thy works! in wisdom hast thou
made them all: the earth is full of thy riches.
So is this great and wide sea, wherein are things creeping
innumerable, both small and great beasts.
There go the ships: there is that leviathan, whom thou hast
made to play therein.
These wait all upon thee; that thou mayest give them
their meat in due season.
That thou givest them they gather: that openest thine
hand, they are filled with good.
Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest
away their breath, they die, and return to their dust.
Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou
renewest the face of the earth.
The glory of the Lord shall endure for ever: the Lord shall
rejoice in his works.
He looketh on the earth, and it trembleth: he toucheth the
hills, and they smoke.
I will sing unto the Lord as long as I live: I will sing
praise to my God while I have my being.
My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the
Lord.
Let the sinners be consumed out of the earth, and let the
wicked by no more. Bless thou the Lord, O my soul. Praise
ye the Lord.
From the King James version of the The Holy Bible,
formatted slightly |
The God of the sun and Nile of Egypt has become the God of the
mountains and streams of Israel.
Compare the writings of one called Phahotep from the 5th c
BCE in Egypt with the Bible:
1) "Don't be proud of your knowledge" (Ptahotep) "Be
not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil." PRO
3:7
2) "One plans the morrow but knows not what will be" .
(Ptahotep) "Boast not thyself of to morrow; for thou knowest
not what a day may bring forth." PRO 27:1
3) "If you probe the character of a friend, don't enquire,
but approach him, deal with him alone." (Ptahotep) "Debate
thy cause with thy neighbor himself; and discover not a secret
to another." PRO 25:9
4) "If you are a man of trust, sent by one great man to another,
adhere to the nature of him who sent you, give his message as he
said it." (Ptahotep) "As the cold of snow in the time
of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for
he refresheth the soul of his masters." PRO 25:13
5) "Teach the great what is useful to him." (Ptahotep) "Give
instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just
man, and he will increase in learning." PRO 9:9
We also find parallels in other Books, such as Psalms and Ecclesiastes:
6) "If every word is carried on, they will not perish in
the land." (Ptahotep) "For he established a testimony
in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our
fathers, that they should make them known to their children: That
the generation to come might know them, even the children which
should be born; who should arise and declare them to their children." PSA
78:5-6
7) "Guard against the vice of greed: a grievous sickness
without cure. There is no treatment for it." (Ptahotep) "A
man to whom God hath given riches, wealth, and honour, so that
he wanteth nothing for his soul of all that he desireth, yet God
giveth him not power to eat thereof, but a stranger eateth it:
this is vanity, and it is an evil disease." ECC 6:2
8) "If you are a man of worth who sits in his master's council,
concentrate on excellence, your silence is better than chatter...
gain respect through knowledge..." (Ptahotep)"The words
of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth
among fools." ECC 9:17
9) "The wise is known by his wisdom, the great by his good
actions; his heart matches his tongue..." (Ptahotep) "Death
and life are in the power of the tongue: and they that love it
shall eat the fruit thereof." PRO 18:21
10) "If you are one among guests at the table of one greater
than you, take what he gives as it is set before you." (Ptahotep) "When
thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before
thee." PRO 23:1
Song of Songs
This is a very difficult book. Many ideas have been put forward
as to why it is in scripture. Like the book of Esther there is
not mention of God. Here is nothing about festivals, the temple,
or spiritual things at all, seemingly.
It is a love poem, with what she said to him, and he said to her,
her comments about him to others, and a few comments from others
called "the daughters of Jerusalem" . Interestingly he
only seems to make one comment about her to others! This is typical
of what goes on in a romance. People love to say wonderful things
to each other and to tell to others how wonderful their loved one
is. Women do this more than men!
She is his sister wife. This is something that happened in Egypt,
but the only incidence in scripture is Abraham with Sarah as his
half sister wife.
If there is not a hidden spiritual code why is the book in scripture?
The Jews say it portrays the relationship of God as husband and
Israel as the beautiful wife.
Christians say it is about Christ and the church he sees as beautiful.
What can we learn from the text about the woman and the man?
She is dark skinned from being out in the sun. It seems she has
been made to work in the vineyards belonging to her brothers instead
of her own. This is strange for the daughter of Pharaoh! But Israel
worked hard in the sun in the land of Egypt (the vineyard not her
own?). But are the Egyptians her brothers? It is possible that
the rulers in Egypt at the time of Joseph were the Hyksos who were
a people related to the Hebrews. And when they lost power to the
original people of the land the subjugation of the Israelites began.
If she is the daughter of Pharaoh, as is suggested, then she may
well have been dark, especially if coming from upper Egypt. This
is where Moses' first wife came from, and when he was criticised
for marrying her by his brother and sister they were reprimanded
by God.
The goddess Isis was black skinned and represented the best in
womanhood as wife to Osiris, (the god of resurrection and rebirth),
and mother to Horus, first king of Egypt.
She represented the power of love to overcome death because she
took sperm from her dead husband and gave birth to Horus. In Song
of Songs there is a passage about the power of love to overcome
death.
There are love poems for Isis found on papyrus from Egypt that
are similar in format to this book.
The wife of Pharaoh was often his sister. Abraham said Sarah was
his sister, when she was really his half sister
In the Osiris Legend, Isis and Osiris, the sister and brother
got married. The relationship between Isis and Osiris was purely
an allegorical fable. Within a larger cosmology, it can be viewed
as a type of divine love. Their relationship is an image of devotion
that we confuse with sexuality, and then get frightened by the
act of incest.
This concept of devoted love was carried over to common people.
Devoted lovers called each other brothers and sisters. The consonants
are the same in the ancient Egyptian words for both brother and
husband. Likewise, the consonants in the words for both sister
and wife are also the same. Since the ancient Egyptian language
was written without vowels, this may have also contributed to the
confusion of some historians, such as the Greek Diodorus, who reported
that marriages, between brothers and sisters, were owing to and
inspired by the Isis/Osiris myth!
During certain periods of the ancient history, it was lawful for
ancient Egyptians, Athenians and Hebrews to marry a sister by the
father's side, not however, born by the same mother. Very few Egyptians
married their half-sister (from the father's side), and only if
she was the legal heir, so as to inherit the throne. The Ptolemies
did not observe the restrictions of the father's side, but Ptolemies
were not Egyptians.
In Egyptian love-songs the words 'sister' and 'brother' simply
mean 'beloved' and do not denote a blood relationship. It is symbolic
of the ultimate love made in heaven, between the mythical brother
and sister, Osiris and Isis.
Thanks for the above to Moustafa Gadalla as it is taken from his
site "Women in ancient Egypt."
Here is an example of part of an ancient Egyptian poem:
"she has not one phrase too many.
With a long neck and white breast,
her hair of genuine lapis lazuli;
her arm more brilliant than gold;
her fingers like lotus flowers,
with heavy buttocks and girt waist.
Her thighs offer her beauty,
with a brisk step she treads on ground.
She has captured my heart in her embrace.
She makes all men turn their necks
to look at her"
. Some translations of Song of Songs have the woman as the daughter
of Nadib, or a prince. (The Hebrew can mean either). There are
several "Nadibs" in scripture. One is descended from
Judah through Hezron and Jerameel and would be the fifth generation
from going down to Egypt. So he would be more likely to be an ancestor
than her immediate father.
Another was one of Aaron's sons who died for giving strange fire
to God. This is not a likely candidate.
The best one is a descendant of Benjamen whose father was a brother
of Saul's father, Kish.
If she is the daughter of a prince then she is not the daughter
of Pharaoh who was king. But she could be the daughter of one of
David's sons or brothers, making her niece or a cousin to Solomon.
This would be against the Law of Moses, and so is not likely. She
wishes he were her brother so they could kiss in public.
But "Sarah" means princess and so being called a princess
(the daughter of a king) reinforces the connection with Sarah as
wife of the king and mother of the nation.
This brings us to why she was called a "Shulamite" ,
which some say is the same as "Shunemite" , which would
mean she came from a town Shunem in Issachar to the north. But
it is more likely to mean "of Shlomo" i.e. Solomon.
So, do we have a real woman, beloved of Solomon, who is likened
to Isis because she comes from Egypt as representative of the nation
also coming from there?
Or is she a woman who he loved more than any other and is likened
to a composite figure with all the qualities of Isis and Sarah
as mothers of Egypt and Israel?
The kingdom had reached the peak of its glory under Solomon, so
does this royal wife represent Israel herself conceived from Sarah
and born from Isis, and now in all her glory?
As Pharaoh represented the god, does Solomon represent the God
of Israel?
Later, the prophets saw Israel as the wife of Yahweh.
What do we know about the man? The text suggests he is Solomon.
The song is said to be his. The bed they lie on is said to be
his. The woman's lover is the King.
If the woman is like Isis then he should be like Osiris. Osiris
brought civilisation to Egypt. Solomon was able to do the same
for Israel because it was a time of peace after his father had
subdued the remaining Canaanite tribes and united the tribes of
Israelites. Treaties were made with the neighbouring countries,
often involving marriages with their princesses. Culture and prosperity
was the order of the day in Solomon's reign. The ties with Egypt
were strong with the marriage of Solomon to an Egyptian princess.
He bought many horses from them. The song speaks of the chariots
of Pharaoh, likening the girl to a prancing filly of the chariot.
Osiris was god of the rising and setting sun, and of birth and
death and resurrection. He represented the male reproductive force
in nature. As Solomon was reputed to have a thousand women there
is a connection!
Osiris was also the brother as well as the husband of Isis.
The Canaanite god of the setting sun was Shalem, which is the
root of the name Shlomo, or Solomon. It also comes from the Hebrew
for peace, shalom.
In the song the man finds peace in the woman, which is a typical
Jewish notion of the ideal relationship between husband and wife:
she is his shabbat rest and the Shulamite.
He, Solomon, has many vineyards to her one. He has given them
out to keepers. In Ecclesiastes Solomon says he had planted many
vineyards.
Israel is often likened to a vine yard in scripture. The most
notable passage is in Isaiah chapter 5 which begins with the song
of the vineyard and is a lament for the sad state of it at that
time and a warning of what is to come. "The vineyard of the
Lord Almighty is the house of Israel, and the men of Judah are
the garden of his delight." And Solomon took delight in creating
gardens according to Ecclesiastes.
In fact the style of Song of Songs is similar to many passages
in Isaiah, which was probably written a few generations after the
time of Solomon.
So there is a powerful connection with Solomon and, even if he
was not actually the writer of Song of Songs, whoever was had him
in mind.
Chapters 30 and 31 of Isaiah point out that it is folly to trust
in Egypt. Solomon made an alliance with Egypt by marrying Pharaoh's
daughter.
Because of the style of the book being like a love poem to Isis,
and the comments mostly by the woman who obviously knew Solomon
well, it could be that the writer was Solomon's wife, the daughter
of Pharaoh. If so it is the only work in scripture we have that
was written by a woman!
If Solomon wrote this book, or is even the man in it then he was
young or in the prime of life because Ecclesiastes is obviously
written by an older person who has become disillusioned with life
in general and now with women too. Chapter 7 v 26 " I find
more bitter than death the woman who is a snare, whose heart is
a trap, and whose hands are chains. The man who pleases God will
escape her, but the sinner she will ensnare." And v 28 " . while
I was still searching, but not finding I found one upright man
amongst a thousand, but not one upright woman among them all.!"
Isaiah Chapter 62 speaks of the land being "married" to
Yahweh and " as a bridegroom rejoices over his bride, so will
your God rejoice over you."
Jerusalem is seen as a woman by Isaiah in chapter 66 v 11: " You
will nurse and be satisfied at her comforting breasts, you will
drink deeply and delight in her overflowing abundance."
God, at least, does not change His view of His beloved!
If you look at the other things Solomon is supposed to have written
there seems no parallel. So, although the song is dedicated to
him, it probably was not written by him.
It has been suggested above that it was written by a woman, possibly
by the Pharaoh's daughter Solomon married.
In Proverbs wisdom is personified as a virtuous woman, and warnings
given against prostitutes and the adulteress. He (said to be Solomon)
also warns against quarrelsome wives - ch.25v24:
" Better to live on the corner of a roof than share a house
with a quarrelsome wife!"
It was his many foreign wives who were to blame for his going
astray to worship other gods. And no doubt he did not share his
house with any of them! No wonder he became disillusioned with
them! May be there was one he loved more than all the others, but
something happened to spoil that, and he became bitter even though
he could have any woman he wanted he could not have the one
he wanted.
The longing of God for His beloved Israel, or Jerusalem, which
had gone away from Him comes over many times in scripture.
The book of Ecclesiastes is the writing of a disillusioned man
who finds wisdom, pleasures, work, advancement, and riches all
meaningless. To be happy with your lot is a gift of God To eat,
drink, do good and be satisfied in his work, enjoy any possessions
or wealth God gives, and enjoy life with the wife he loves is the
way for a man to be happy.
Solomon, who had an overabundance of all these things, had found
it did not bring happiness.
Maybe the song is an expression of longing for the simple country
life with the woman he loves. Many a great leader with huge responsibilities
longs to get away from it all sometimes.
But the song does seems to be written from the woman's point of
view, with asides made to other women; the daughters of Jerusalem,
which are said as though she is a foreigner to them, possibly from
the north of Israel, or Egypt.
Several times the woman says to the daughters of Jerusalem that
she charges them by the female gazelles and does of the field not
to awaken love until it so desires,(or is ready or willing - the
verb has all these overtones.)
A hind of the field is a term of endearment for a much loved wife
in Hebrew. It is used in Proverbs 5 v 19 said to be written by
Solomon. Perhaps it was his term for her. What does it mean here?
She is asking the beloved wives who are daughters of Jerusalem
to not awaken her love until it (or she or even he) is ready.
Could it be that such a precious relationship has to be ready
for total commitment before consummation?
In the spiritual sense it could mean "until you are ready
to go all the way with God in total commitment."
Israel was not and later suffered exile as a divorce from the
God they has abandoned.
One can see why the Jews see it as a picture of the relationship
they have with God - they being the woman and he as Husband.
Paul sees the church as the bride of Christ. This has also led
the Christians to see it as the church as the bride and Christ
as the bridegroom.
Job
Job has to be a very ancient book. The main body of the text only
speaks of "God" not Yahweh and contains no references
to the Mosaic laws or Jewish festivals.
The introduction and conclusion do mention Yahweh and speak of
Satan [the accuser] as though he is one particular entity. This
is an idea the Jews appropriated in Babylon during the exile.
So it is likely that the first and last parts of the book were
added much later as a commentary. This has serious implications
because it is in those chapters 1&2& 42 that we have the
reasons for Job's lament, and his reward of receiving back double
what he lost.
Book of Proverbs
The Book of Proverbs, is a grouping of wisdom sayings and longer,
connected poems composed from the 10th to the 4th century BC and
finally collected about 300 BC. The sayings are either statements
that provoke further thought or admonitions to behave in particular
ways. The longer poems celebrate wisdom, encourage its observance,
and personify it as a woman who at God's right hand assisted in
creation. Egyptian wisdom is evident in Proverbs, making it possible
to date the basis of the book to pre exilic times. Respect for
women (31:10 - 31) is encouraged. The book is conventionally attributed
to Solomon as the prototype of Israelite wisdom, but many sages
had a hand in composing and collecting the subsections; mentioned
specifically are the "men of Hezekiah."
Conclusions
The Old Testament is not what fundamental believers of both Christianity
or Judaism say it is. It is not the infallible word of God of which
no word can be changed. It has been changed and edited by man over
a long period of time.
It contains parallels with other sacred writings from other peoples
such as the Sumerians and the Egyptians, and so is not unique.
It seems the Levitical priesthood had huge influence and made
the Israelites a separate people who did not get involved with
practices connected with the afterlife. The gentile "worship" of
the sun, moon and stars was not for them. The dying and rising
again of the god was connected with the setting and rising of the
sun, the waning and waxing of the moon and the procession of the
stars and the seasons by the gentile nations. This gave a great
emphasis to the afterlife and everlasting life. This aspect is
missing in Judaism and was brought to Christianity from the gentile
mystic cults.
The Judaism of the Old Testament is a manual for life in this
world for the Jews.
It may not even be accurate as far as history is concerned.
There is truth in it but it has to be searched out like gold nuggets
from tons of ore.
next section : is John the real Jesus?
|