A Question of Truth - is there truth in the Bible?

Versions and Languages of the Bible.

We are not all aware that we are not reading the Bible in the languages and words written by the original writers.

On researching the history of languages and the versions still available it becomes obvious we are reading translations of late versions. There are differences in the intermediary versions which are significant enough to make one wonder what the originals really said!

What happened to the originals- were they destroyed for doctrinal reasons because they were not in line with Paul's Christianity, and may, indeed have been written to counteract it?! It is odd that we have nothing earlier than the time the church was establishing the creeds and adopting Paul's teaching as the basis for doctrine.

The versions of the Gospels we have do not actually have Jesus say he was a substitute sacrifice and came to make the law obsolete - they have not been altered to put such words into his mouth, but there are strange anomalies.

There are two genealogies that do not agree, either with each other or with Chronicles, Matthew 2 v 5 is a reversal of Micah 5v2 in more ways than one! Why? To make him Messiah?

There are virtually no references to Isaiah 53 or the 70 weeks prophecy at the end of Daniel 9. Why? Christians today talk about them a great deal as proofs he was Messiah and what he did prophesied.

But there are examples of things Jesus is supposed to have said that are very much out of line for a practising Jew - especially a Rabbi! In John ch. 6 he is supposed to have said they must eat his body and blood when blood is forbidden for Jews. And this after having said in Matt. 5 and 23 that he did not come to change the law but to fulfil it and to his disciples that he wanted them to continue in the teaching of the Pharisees but not to add burdens to the original as they did.

Jesus did not fulfil the prophecies of Mary, Zachariah and Simeon quoted by Luke - he did not save Israel from her enemies and establish the kingdom and sit on the throne of David as the Messiah was expected to do: so who can blame the Jews for rejecting a man who did not do what they saw from their scriptures the Messiah should do? But why are those prophecies there in Luke then - have they been "spiritualised" away?

The early Christians such as the Ebionites only accepted the Gospel of Matthew, and that without the first three chapters - it began as Mark does with the ministry of John the Baptist with no explanation of from where Jesus came.

The Hebrew Gospel of Matthew, translated from Shem Tov (see link for differences) and the Aramaic versions from the Syriac churches (see below the other versions such as the Khaboris manuscript and the version translated from the scriptures of the Church of the East by Victor Alexander) give a different picture of Jesus. If there are substantial differences in these versions treasured by those who speak a language much closer to that spoken by Jesus why have Christians put so much weight on the versions we have as supposed to be the "word of God" that have been translated from Greek manuscripts that are from centuries after the events? Which, if any, resemble the originals?

Maybe Greek had overtaken Aramaic as the lingua franca of the time, but WHO were these accounts written for - the Jews or the Gentiles and what would they understand best that the writer would use? Jesus insisted he came for the lost sheep of the house of Israel, but Paul was for the gentiles and is said to have written his letters earlier than the Gospels. So have the original accounts of what Jesus said and did been changed to make them fit Paul's teaching? When the Jewish followers of Jesus were seen as another sect of Judaism why write in Greek for them?

What language did Moses write in and what did Abraham, Isaac and Jacob speak?

Did the collection we call Genesis have to be translated into Hebrew because it was not fully formed as a language until about the time of David, having evolved from Phoenician which came from the early Canaanite language?

Some say that the books known then were put together and rewritten then and this explains things such as the mention of "Dan " in Genesis ch.14 when it did not exist because Dan was not born then, the addition being a scribes note to help the reader of the day know the exact place better.

Aramaic also came from the proto-Canaanite, which had come from Akkadian, which is probably what Abraham spoke. In the early days the languages were more like dialects so it is likely that Abraham, Isaac and Jacob and sons could understand ancient Egyptian (another descendant from Akkadian) and Moses could understand the language of the Midianites.

As time went on they diverged and evolved further to the extent that on returning from the exile in Babylonia where a form of Aramaic was spoken the people of Judah had to have the Hebrew scriptures explained to them in Aramaic (these explanations were written down as the Targums.) But some English people would want an interpreter to understand a person speaking the broad accent of Glasgow in Scotland!

It is an interesting point that Greek also descended from Phoenician.

The disconcerting thing is that the different versions from different languages have more than variations in shades of meaning : there are significance's that are doctrinal

You may find helpful to have your copy of the New testament to hand from here on.

A trans lation from the Aramaic New Testament of the Assyrian Church of the East which they claim to be handed down directly from the Aramaic of the first churches there has been put on the net by Victor Alexander. These are very similar to what we have in our versions in the west, but I quote a few examples where the difference is substantial. A notable change is where we have " word" or "revelation" or "appearing" he uses "manifestation" e.g. Luke chapter 1 v 2 "As such, these doctrines were passed on to us from old by those who had seen and served his manifestation" This version also has Zechariah as high priest. In ch. 3 v2 "Under the religious leadership of Hannah and Caiphas, the manifestation of God came upon John, son of Zachariah in the wilderness." Luke ch3 v 14b…"Do not exploit anyone and do not worship any human being." In this version we have the very interesting fact that Jesus is called "victorious" where we have "Nazarene" or of Nazareth. This because in Aramaic "Nussrat" means "victorious" and also in Hebrew "Yehoshua "(became Jesus in Greek) also means "victorious "as well as "saviour." This adds more to the argument that maybe he did not come from Nazareth, and it may not have existed at that time at all, and there is no prophecy that he should come from there - indeed it is never mentioned in the Old testament at all. It is therefore a title, but not" the branch "either(which is "netzar" in Hebrew) which often said to be a fulfilment of Isaiah 11.

(The question has to be asked: if this is an original Aramaic version WHY are the names in the Greek form?)

This version does have Jesus say in ch.23 v 31 "If they do this to the living branch what will they do to a dead one?"

Another interesting verse is in ch.16 v16 " the law and the prophets worked until John. From now on the kingdom of God is your only hope and everyone must struggle to get in".

The differences in the Matthew from the Aramaic translated by Victor Alexander also include the use of "manifestation" in the same way as in Luke.

Also : ch. 5 v48 " Be therefore mature people like your Father in heaven is mature."

In Matt. 17 v 5 and at the transfiguration and ch. 3 v17 "This is my beloved son, by whom I am fulfilled.."

Matt. 4 v15 in the quote from Isaiah 9 it has ".. the revelation of God to the nations"

Here Galilee is Galeela in the Aramaic and means a revelation.

We have the connection with Nazareth and victorious (nussrat in Aramaic) in ch.2 v23 again. "he came and lived in a town called Nazareth, so that what the prophets had said, came to be fulfilled, that "victorious "he will be called. So now we have that Jesus was the prophet of victorious revelation (Nazareth in Galilee)!

In Matt. 27 v 51 it has " And at once the front part of the temple doors split in two from top to bottom….." not the veil - in fact does this mean the outer doors not the doors to the holy of holies? If so that is a blow to the notion that the death of Christ gave access to the presence of God for all believers.

In this gospel we have the idea of oblivion after death e.g. Matt. 7 v 13 " Enter through the narrow door for wide is the door and broad the path that leads to oblivion,…." Also the idea of some being thrown out into outer darkness is different e.g. Matt.8 v12 " But the children of the kingdom will go out gazing at darkness, and there will be crying and gnashing of teeth."

And again in Matt.22 v13 " then the king said to his servants tie his hands and feet and eject him out into the dark desert. There will be crying and gnashing of teeth. Matt. 25 v 30 " And the idle servant was cast into the dark desert, where there is wailing and gnashing of teeth."

The versions we have in the west have given the idea that this is a place of punishment like hell, but its not so in the Aramaic.

Matt. 24 v 5 in Aramaic is clearer than the texts we have and confirm something I have thought for some time. " For many will come in my name saying that I am the Messiah, and many will be misled." Here it seems plain that Jesus is saying he is not the Messiah and those who say he is will mislead people!

In the translation of John's gospel by Alexander are some strange variations and differences. Again there is the use of " manifestation " for "word".

So John ch.1 v1-5 reads : "In the beginning of creation there was the manifestation; and that manifestation was with God; and God was the embodiment of that manifestation.

This was in the beginning with God. Everything was within his power, otherwise nothing would ever exist.

Through him was life, and life became the spark of humanity and that ensuing fire lights the darkness and darkness does not overshadow it."

Ch. 3 v8 reads "The spirit moves you for the sake of its own fulfilment and you listen to its voice, except, you do not know from where it came and where it went. This is how it is with every human being who is born of the spirit."

Ch.3 v15 "So that every human being that believes in him does not go to oblivion, except that they might have life everlasting." (What happened to the idea of hell for unbelievers - oblivion is not hell. This term is used consistently in these Aramaic gospels.)

Ch. 4 v22. " You worship the things you do not know, we worship what we know ourselves, that life came from the Jews". (We have " salvation" instead of life.)

Ch.4 v42b…we have heard and understand, that here, truly, stands the anointed life-giver of the universe."

Ch.5 v26 &27 " Because as for the Father there is life through his trinity, so also He has given the son life through his trinity; and his work is to be also to judge, since his son was a human being." (There is no mention of "trinity" in our versions in any gospel. What does this verse do to the understanding Christians have to the trinity?)

John 6 v53 " And Jesus told them : Amen, amen, I am telling you that if you do not eat the body of the son of man, and drink his blood, you cannot receive the triune essences of the living human being."

Ch. 8 v 58 " Jesus told them: Amen, amen, I am telling you if Abraham had never been born, I am the one who comes the omnipresent God!"

Ch.9 v7 " And he said to him: Go and bathe in the baptismal of apostleship. And the man went and bathed and came back seeing "

Ch11 v11 " These things Jesus told them: Lazarus lies in our care."

Ch. 11 v 15 "I am glad I was not there, since you will not believe unless you went there yourselves." Ch 11 v 41 Jesus addresses God as Creator.

Ch 12 v15 Part of the quote from Zechariah…" behold your king coming, born carrier of burdens"

Ch13v 8b.."Jesus told him: if I do not wash you, you will not be beholden to me."

Ch14 v2&3 " my father's abodes are great enough. And if not I will make them so, whence I go to provide you a country. And if I go to provide you a country, I will come back again to settle you with me, that where I come, there too you can be."

Ch19v17 " And he took up his cross to the place called the skull, but in the Hebrew dialect which is called "the arena of truth-through-torture"…"

Ch19 v 19….". it was written thus - here is Jesus the victorious, king of the Jews."

Ch21 end v15.."Jesus said to him: Shepherd my rams."

End of v16"Shepherd my sheep. End of 17 " Shepherd my ewes."

One thing disconcerting is the use of "showered" for bathe in ch.13 and putting in the days of the week in the account of the death and resurrection. These two make this translation loose some credibility. A foot note at the end of chapter 16 says that days of the week are numbered up to Friday but Aramaic that has another name meaning day of preparation, which accounts for why Alexander has put Friday BUT in Hebrew the name for Friday is Yom sheeshee, the sixth day. Also, for the Jews there was only one day a year called " the day of preparation" which was the day before Passover when all the leaven was removed. Unless you know on what day of the week that fell in the year of Jesus' death you cannot say that the day of preparation fell on a Friday.

The letters of John

These as translated by Victor Alexander from the ancient Aramaic also show a few important differences. E.g. ch.2 v7 " beloved I am writing no new commandment, except the old commandment, which you possessed from the beginning of creation . The old commandment became the manifestation that you heard"

The term antichrist is not used but false messiah instead. Ch.4 v3 says "And every spirit that does not profess that Jesus came in the flesh is not from God, except this is of the false messiah, whom you have heard will come, and now he is in the world already."

Mark's Gospel. The differences are very much as in the other gospels.

Other of note are:

Ch 9 v22 " And for long periods the spirit casts him in burning fever and chills in order to destroy him completely…"

V41 " For whoever gives you a cup of water, you are Christians."

V49 " For everyone is seasoned by fire…"

Ch10 v 52 " And Jesus told him: Then see your faith has given you life"

Ch 12 v 1 …A man planted a vineyard and put a waterway round it."

Ch12 v 31 "…that you love your best friend as yourself,,"

Ch13 v 25.." and there will be shooting stars.."

Ch 14 v 54.." he sat with the clerics.."

Ch15 v 34 " At the ninth hour Jesus cried out with a loud voice and said : Eil, Eil, wherefore did you destine me?"

Ch 15 v 38 " The fronts of the temple doors unravelled in two from top to bottom."

Revelation

Ch 1 v1…".as he sent through his angel his servant John the Baptist."

V2" Who testified to the manifestation of God, and the testimony of Jesus Christ, everything he saw."

V4. " May grace be upon you and peace from the One who is and the One who becomes and the One who comes."

V6 " And makes us a righteous kingdom for God and his Creator,.."

V7b "… And all those who offended him, and they shall writhe over him, all the generations of the earth."

V9 " I am the John, that brother and associate of yours in tribulation and patient anticipation of the anointing by Jesus,….."

V12… "and I saw seven minarets of gold.." The use of the word "minarets" is interesting as it shows a similarity with the pleural of manorah (the Hebrew candlestick as would have been in the temple) which is menorot. This would indicate Jewish congregations are being spoken of and for which John was responsible.

V15 .."feet that resemble Lebanese copper.."

V18…"he who has the keys of death and the netherworld.."

Ch.2 v 1 …….." he who maintains the balance of the seven minarets of gold."

V 6 " except who have in your favour that you hate the performing of rituals, as I do."

V 11 " The victor shall not be defiled by the second death."

V17…".The victor shall be nourished by the hidden manna and shall be given a white tablet and on the tablet a new name written, that no one knows except the One that consecrates."

V26 " And the victor and protector of my works to the very end shall have authority over the nations."

Ch.3 v 17 .." but you do not know that you a re confused, demonic, blind and barren."

Ch 5 v6 " And I saw and behold in the balance of those priests, a Lamb that stood as though divided….." (In patriarchal times to cut a covenant was to divide the animal in half, representing the two participants - see what Abraham did in Genesis)

V8…" his name is death and the netherworld clings to him."

Ch 6 v6 Here an Aramaic idiom is used that throws some light on the meaning of this verse which says that the oil and the wine are not to be measured or treated in the same way as the wheat and barley or " do not harm or touch them."

Ch 7 v 1 here as in other places in these Aramaic translations the word wind is not used but "spirit". The Hebrew "ruach" means the same i.e. both wind and spirit.

Interestingly where we have a list of tribes in this chapter it is generations in this version.

Ch8

V 9 They are fruit laden palm branches.

V 11 the star is called "Absinthus".

V13 " And I saw an angel that flies in the centre of the sky, that carries a bloody trail…"

Ch11 v 7 " And when they have concluded their testimony, and the carnivorous creature that ascends out of the fiery abyss……."

V11 "And after these three and a half days the spirit of life from God descended into them, and they stood on their legs, and total paralysis fell over all those who saw them."

Ch 12 v 3 .. and behold a dragon of the great fire…"

Ch12 v 9..that is called the outcast maker and satan."

V14 An alternative in the idiomatic Aramaic which is interesting "She would be taken care of the duration, except for half the time when she would be exposed to the serpent."

Ch 13 v 1 …" a demon rising out of the sea…"

V2 " And the demon I saw resembled a tiger and his feet were like gold, and its mouth like the mouth of lions…."

V3 And one of its heads, as though cut and dying, and from under its own death it pulled through…"

Ch 14 v 3 " And glorifying the glory of the New Testament……."

V7…"Work for God and give Him glory…." This again is interesting because in Hebrew " avodah" means both work and worship.

Ch 16 v14 " For they are the signs of the demon of oblivion…"

Ch 17 v3 " And he took me back to the wilderness spiritually, and I saw a woman as she sat on a red demon…."

Ch19 v 8 …" for those fine linens are the blessings of the saints."

V 13 …" and who calls his name the God Manifest."

Ch20 v 6 " …..Over them the recurring death has no authority, except they shall become high priests of God……"

V14 again where we have "second death" here we have "recurring death".

Ch 21 v 2 " And I saw the Holy City as it came down from God, as pleasing as a rightful wife for her husband."

Ch 22 end v2 .." and the leaves of the tree for the wisdom of the nations."

V16…." And genesis of David, that immaculate star."

The Khaboris Manuscript

This is an ancient Aramaic text which is on the web courtesy of the Yonan Codex Foundation which has been (as they put it) translated from the ancient Aramaic with peculiar and pains taking fidelity to the preservation of the thought patterns, images and concept peculiar to Aramaic, the native language of Jesus of Nazareth, and the language in which he delivered his teaching to the world. Yet, again, the question is: why are the names in the Greek form? The Hebrew form for Jesus would be Yehoshua, or Yeshua- surely there must be an Aramaic equivalent?

This text has even greater differences from the one explored above, both claim to be ancient - so why are they so at variance with what we have? These are not just slight changes of words used, as one might expect in another culture, but concepts that rock the boat of doctrine!

Only selected chapters and verses are on the net whether because the rest does not exist is not clear.

Note that in this version it comes out that the Aramaic for God is "Alaha" which is so like "Allah" that it would mean those who say Muslims do not worship the same God as the Christians or Jews must be wrong!

Khaboris Matthew

Ch4 "Then Jesus was drawn from rukha d'khoodsha (the state of being in or with the Holy Spirit) into an unprotected state for what would be his stress from unrightness."

V3 " Then came his own temptations…"

V5 " Then unrightness carried him to a holy city…."

V8 " Again unrightness carried him…."

Ch5. In this passage where we have "blessed are they.." here we have " a heavenly attitude is theirs.."

Ch 5 v3 " A heavenly attitude is theirs whose home is in rukha theirs is a heavenly state"

V7……whose love is without condition, they will therefore receive unconditional love"

V8…..those without fault in their minds, they will see God(Alaha)"

V9…."while serving the peace of God they will be called the children of God(Alaha)"

V17"Think not that I came to release ties of the law or its prophets; I came not to release ties but to add to them!."

V43 " You have heard it said to unconditionally love your neighbour…"

V48 " Let your love be all inclusive, as that of your Father in heaven is all inclusive."

Ch 6 v22 The lamp of earthly light is perception. Therefore if your perception is without fault your whole life shall be enlightened."

V23 " if your perception be evil, your whole life shall be darkened by it; if the light for you is darkness, how deep will your darkness become?"

Ch 7 v 6"Do not throw what was divinely intended for man to dogs, and do not cast your pearls to the swine."

Ch8 v 6 " My Lord, my little boy is in bed at the house. He is paralysed and suffering grievously."

Ch11 v 30 " For the yoke upon me is pleasant and the burden on me is light."

Ch17 v 15 "My lord, let your love act upon my son….."

Ch18 v22 " the master enacted love toward his servant…"

V30" in like manner will my Father, who is in heaven, do unto you if each does not cancel from his mind the wrongs of his fellow men."

Ch19v6"No longer are they two, but one life. Therefore that which God has created by combination, man will not set aside."

V12 " For there are the faithful, who from their mothers womb were born so, and there are the faithful who from men were given fidelity, and there are the faithful that made themselves faithful for the sake of the kingdom of heaven."

Ch 20 v5 ….."who can live a perfect life?"

Ch22 " You shall unconditionally love the Lord your God with your entire mind and with your whole "naphsha" (pages of teaching about the meaning of "naphsha" are on the Khaboris Manuscript web site - it seems to encompass more than the English word "self", but is the whole conscious, understanding being that makes the person.)and in all your actions and in all your thoughts."

Khaboris John

Chapter one of John is where the most striking differences occur in all the Aramaic texts I have seen so far because "word" never appears in it but "willed action" instead This is significant because "word" gives the impression of a communication only, but "willed action "gives the impression of a command that demands action in response.

The same word in the Aramaic (milta) is used in the conversation with the rich young ruler in the other gospels, where it means a commandment.

So John chapter one reads:-

V1 "At the very beginning there was willed action and the willed action then was by God, and God was that willed action."

V2 "This beginning was by God".

V3 " All was by Him and without Him not a single thing came into being out of that which was."

V4 "From Him there came into being a perfect life, and this perfect life became light to all men."

V5 "And this light out of darkness caused light, and darkness did not overcome."

V6 " There was a man sent by God, and his name was John."

V7 "This one came as a witness who would testify about the light which every man would believe through him."

V8 " he was not this light, but would testify about the light."

V9 For he was to be the light of complete truth and to cause light for every man coming into the world." (I must say at this point that the translator has used a capital H for "he" in this verse - but as Hebrew and other ancient languages did not have capitals for names -unless it is obvious as in God and proper names I think it is best not to presume about the divinity of the person referred to because has led to misunderstandings.)

V10 " In the world he was and the world was by his hand and the world did not know him." (This verse seems to be saying that the world was right next to him, but did not recognise him - it does not have to mean was made by him.)

V11 " To his own he came and his own did not accept him."

V12. " To those that accepted him he gave power, they shall be of the children of God, those that wholly trust in his teachings."

V13. "And unto them it came not from blood, not from the will of the flesh, and not from the will of man, but from God it came to them."

V14 " And willed action became flesh and dwelt amongst us, and we saw glory as if begotten of the Father, completely filled with heavenliness, and righteousness."

V15 " John testified of him, speaking about and saying, this is the true one, he who, it was said, would come after me,, but he is the same as was before me, because he was before me."

V16 " From his fullness we all partook, and heavenliness stood for heavenliness."

V17 " While the law was given through Moses, absolute truth and heavenliness came through Jesus the anointed."

V18 " Man did not understand God all the time: the begotten of God, he who was in the embrace of his Father, he has explained Him."

This version makes it more difficult to say that Jesus was God and more than a man who came to live a perfect life and explain the truth of God and the law of Moses in such a way, by words and example, as to give new light upon it.

Ch 3 v 5 " Truly, truly, I say to you that if a man cannot cause his birth of water and rukha(spirit), he cannot enter the kingdom of God."

V13 " No man rises to heaven, except he who descends from heaven. The son of man; he is part of heaven."

V17 "God did not send His son into the world to condemn people, but so there would be a perfect life through him."

Ch 4 v 3 " You worship some thing you do not know, we worship something we do know, that perfect life will come from the Jews." (Here again we have "perfect life" not " salvation" used.)

Ch14.v 26 " Now that which breaks the effect of sin is rukha d'koodsha (Holy Spirit), that which my Father will send through me….."

Ch20 v 3 " After he said this, he inspirited them and said to them : receive rukha d'koodsha."

We have been taught it is the blood of Jesus that breaks the effect of sin.


next section : Other writings of interest



visit my new minisite : the silent music of the mirror